英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第一季精讲 第17集第9期:外面天气真恶劣

时间:2021-03-09 08:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Oh, good, someone's home.Uh, could I use your phone?

太好了 家里有人 能借用一下电话吗

My my car broke down a few miles up the road.This was the first house I saw.

我车坏了 在前面几英里 这是我看到的第一所房子

Well, lucky you.Yeah. Lucky me.It's no trouble, is it?

你真走运 是呀 挺走运的 不打搅您吧

Not the slightest.Great. Whew.Hey, man, I really appreciate it.It's rough1 out there.

一点也不 太好了 兄弟 太感谢了 外面天气真恶劣

Billy, show our visitor where the phone is in the kitchen.

比利 带这位客人到厨房去打电话

And get me something to drink.Yeah. Sure thing.

再给我拿点喝的 好的 没问题

Hey, Miss Gibbons, this guy wants to use your phone.

吉本斯小姐 这个家伙想用一下你的电话

Oh, sure, honey. It's right there.Thanks.What's happening?

没问题 亲爱的 就在那 多谢 怎么了

I'm really sorry. But you're gonna need to invite A friend of mine inside.

非常抱歉 但你得邀请 我的一个朋友进来

Oh, I'm sorry. He's not allowed in the house.

抱歉 他不受欢迎

I know that. But you gotta make an exception2.

我知道 但你得破个例

Get her out of the house. Now!Miss Gibbons, tell me the truth.Are you married? No.

把她带出来 快点 吉本斯小姐 告诉我实话 你结婚了吗 没有

Parents, children, anyone else who lives on this property3?

父母 孩子 还有谁住这吗

No. It's just me.No? Good.You were supposed to compel4 her.

没有 就我自己 没了 很好 你该只控制她意识就行了

It doesn't work that She was human.And I'm not! So, I don't care.

那样不管用 她是人 但我不是 所以我不在乎

Now, get out of here. Get rid of the body!

快离开这 处理掉尸体


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rough BXRxI     
adj.粗糙的;粗略的,大致的;粗野的,粗暴的
参考例句:
  • It's just a very rough translation.这只是一篇非常粗糙的译稿。
  • His reply was a bit rough.他的答复过于粗鲁了一点。
2 exception SntxO     
n.例外,除外
参考例句:
  • Everyone should keep discipline and you are no exception. 每个人都应该遵守纪律,你也毫无例外。
  • There's an exception to every rule. 每项规则均有例外。
3 property dRQxd     
n.财产,所有物,所有权,性质,特性,(小)道具
参考例句:
  • He has made over his property to a hospital.他已将财产转交给了一家医院。
  • Oil has the property of floating on water.油有浮在水上的特性。
4 compel 2Xfy9     
vt.迫使,强迫,使不得不
参考例句:
  • Nothing can compel me to do such a thing.没有什么可以强迫我做这件事。
  • You cannot compel good work from unwilling students.你不能迫使不肯学习的学生取得好成绩。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴