英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 布朗拒绝辞职

时间:2020-09-09 08:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The British Prime Minister Gordon Brown has defied calls for him to stand down, insisting that he would in his words “fight on”. Mr. Brown has been reshuffling his cabinet after five more ministers resigned from his government on Friday and local elections resulted in big losses for the governing Labour Party. He acknowledges that Labour has suffered a painful defeat, but says the current political crisis fueled by the scandal over politicians’ expenses was a test of everyone’s nerves.

“Our party cannot lead or succeed by heeding1 the empty and expedient2 reactions of the hour. I’m certain of what is at stake, not just for Labour, but for Britain. Yes, it was a tough night, but we fight on for what we believe. I will not waver, I will not walk away, I will get on with the job, and I will finish the work.”

A former US State Department official and his wife have been indicted3 on charges of having spied for the Communist government in Cuba for nearly 30 years. The Justice Department said that the former official Walter Myers had full security clearance4 to access top-secret information and had been instructed to seek employment in the State Department. James Coomarasamy reports from Washington.

Walter Kendall Myers and his wife Gwendolyn were arrested in Washington on Thursday. They are alleged5 to have been recruited by the Cuban intelligence services in 1979 and to have passed information to them over a period of decades. The couple allegedly told an undercover FBI agent that they were known as agents 202 and 123, that they had personally met Fidel Castro and that Mrs. Myers’ preferred method of passing on secrets was to exchange shopping trolleys7 in a grocery store.

At least 30 people have been killed in confrontations8 between indigenous9 rights groups and police in the Peruvian Amazon, nine of those killed were police officers. The protesters were opposing government plans to open up their ancestral lands for oil and gas exploration. Dan Collyns reports.

The clash happened before dawn on Friday as Special Forces police moved in to remove the protesters who were sleeping by the side of the road, which they’ve been blockading. The indigenous protestors said the police fired tear gas and live ammunition10 from helicopters in what is by far the most violent clash in the protest so far. The Peruvian police reported several of their officers were killed when they were attacked by native protestors with firearms. Indigenous leaders say a greater number of protestors lost their lives and the toll11 is expected to rise.

The French government is sending a nuclear-powered submarine to the Mid12 Atlantic to help search for the wreckage13 of an Air France plane which disappeared off the Brazilian coast earlier this week. It’s also sending two deep-sea research submarines to look for the plane’s flight data recorders which are believed to be several thousand meters deep on the seabed.

You are listening to the World News from the BBC.

Security forces in Guinea Bissau have shot dead at least four people, including two senior politicians they accused of plotting a coup6 just over three weeks before presidential elections. A statement by the Interior Ministry14 said former Defense15 Minister Helder Proenca and the presidential candidate Baciro Dabo (are) died while resisting arrest, but according to Mr. Dabo’s security chief, he was asleep when men in military uniform burst into his house and killed him. A UN spokesman, Farhan Haq said Secretary General Ban Ki-moon was concerned about the spate16 of killings17.

“These developments underscore once again the importance and urgency of conducting a thorough, credible18 and transparent19 investigation20 into the circumstances surrounding the assassinations21 in Guinea Bissau. The United Nations will be consulting with national authorities and International Contact Group on Guinea Bissau to explore what more needs to be done to end impunity22 and restore the respect for the rule of law in the country.”

The United States has dismissed Israel’s claim that it reached an understanding with the Bush administration, allowing it to continue to expand Jewish settlements in the occupied Palestinian West Bank and East Jerusalem. Secretary of State Hilary Clinton says there was no record of such an agreement.

A United Nations’ report says Iran has amassed23 more than 1300 kilograms of uranium which analysts24 say is well over the amount needed to make a single atomic bomb. The UN Security Council wants Iran to stop all uranium enrichment programs until the UN’s nuclear watchdog the IAEA can inspect the uranium development program.

The Twenty20 cricket World Cup has opened in England with a surprise defeat for the host team. They were beaten by four wickets by the Netherlands who are considered rank outsiders. The match kicked off 16 days of top-class cricket with 12 teams hoping to lift the trophy25.

英国首相戈登·布朗拒绝辞职,坚持称他将要“继续战斗”。周五,又有五名内阁部长辞职,当地选举结果表明处于执政地位的工党遭受重大挫败,随后布朗开始重组内阁。他承认,工党遭受了痛苦的打击,但是他说,目前的政治危机由于政治家报销丑闻而火上浇油,挑战每个人的神经。

“我们的政党不可能通过此刻采取虚假的权宜之计而处于而成功地领导全国人民。我确信,现在处于危险中的不仅仅是工党,而是整个英国。是的,这是艰难的黑夜,但是我们将继续为我们的信仰战斗。我不会犹豫,不会退缩,我将继续工作,我将完成这项工作。”

美国国务院前官员及其夫人被指控替古巴充当间谍卧底30年。司法部称,美司法部说该高官Walter Kendall Myers 拥有对于最高绝密信息的忠实度的最高级别.他被指使在国务院谋取职位。James Coomarasamy在华盛顿报道。

Walter Kendall Myers和其妻子Gwendolyn周四在华盛顿被捕。他们被指控于1979受聘于古巴政府,在几十年的时间内向古巴情报部门提供情报。这对夫妇告诉秘密组织FBI,他们的代号是202和123,他们曾经私下会晤卡斯特罗,Myers夫人最喜欢用的传递情报的方式是在商场交换手推车。

在秘鲁亚马逊河流域,土著权利阻止和警方之间发生冲突,至少30人死亡,其中9人为警方官员。抗议者反对政府在他们祖传的土地上开发石油和天然气的计划。Dan Collyns报道。

冲突发生在周五黎明之前,当时特警采取行动,企图清除睡在路边阻塞道路的抗议者。土著抗议者称警方向他们投放催泪弹并空投炸弹,这是该抗议活动目前为止最为暴力的冲突事件。秘鲁警方报告,几名警官遭受土著抗议者枪炮袭击而死亡。土著人领袖称,抗议者的死亡人数更多,而且还有可能上升。

法国政府派出核潜艇前往中部大西洋,帮助搜索在本周初在巴西海岸失事的法航飞机残骸。同时还派出两艘深海探测潜艇寻找飞行数据记录器,相关部门相信,黑匣子应该位于深达几千米的海底。

BBC世界新闻。

几内亚比索安全官员射杀至少私人,包括两名被指在总统选举前三周密谋破坏活动的两名高级政治家。内政部发表的声明称,前国防部长Helder Proenca和总统候选人Baciro Dabo拘捕时被杀,但是根据Dabo的安全首领所说,当时他正在睡觉,然后突然有身穿军装的人闯入其家中将其杀害。一名联合国发言人称,联合国秘书长潘基文对杀戮事件的泛滥表示担忧。

“这些事件再次强调了对几内亚比索暗杀事件进行全面,可信,透明的调查的重要性和紧迫性。联合国将和当地官方和几内亚比索国家联络小组进行磋商,还需要采取哪些措施来终止该国犯罪不受惩罚的状态,重新树立对该国法律规则的尊敬。”

以色列称其与布什政府达成共识,同意其继续在巴勒斯坦西岸和耶路撒冷东部扩散犹太人定居点。美国对此说法表示否认。国务卿希拉里称,没有任何记录表明双方曾经达成一致。

一份联合国报道披露,伊朗聚集了超过1300千克的铀,分析人员称远远超过制造一枚原子弹所需的数量。联合国安理会希望伊朗停止一切改进铀的项目,直到国际原子能组织对其展开调查。

板球世界杯在英国开幕,东道主队意外失败。被认为外行的荷兰队以4:0将其击败。该比赛是最高级别的比赛,将历时16天,共有12支球队对冠军展开角逐。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 heeding e57191803bfd489e6afea326171fe444     
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 )
参考例句:
  • This come of heeding people who say one thing and mean another! 有些人嘴里一回事,心里又是一回事,今天这个下场都是听信了这种人的话的结果。 来自辞典例句
  • Her dwarfish spouse still smoked his cigar and drank his rum without heeding her. 她那矮老公还在吸他的雪茄,喝他的蔗酒,睬也不睬她。 来自辞典例句
2 expedient 1hYzh     
adj.有用的,有利的;n.紧急的办法,权宜之计
参考例句:
  • The government found it expedient to relax censorship a little.政府发现略微放宽审查是可取的。
  • Every kind of expedient was devised by our friends.我们的朋友想出了各种各样的应急办法。
3 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
4 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
7 trolleys 33dba5b6e3f09cae7f1f7f2c18dc2d2f     
n.(两轮或四轮的)手推车( trolley的名词复数 );装有脚轮的小台车;电车
参考例句:
  • Cars and trolleys filled the street. 小汽车和有轨电车挤满了街道。 来自《简明英汉词典》
  • Garbage from all sources was deposited in bins on trolleys. 来自各方的垃圾是装在手推车上的垃圾箱里的。 来自辞典例句
8 confrontations c51194060d6a4df61a641d2290c573ad     
n.对抗,对抗的事物( confrontation的名词复数 )
参考例句:
  • At times, this potential has escalated into actual confrontations. 有时,这一矛盾升级为实际的对抗。 来自英汉非文学 - 行政法
  • These confrontations and uncertainties were bing played out for the first time on a global scale. 所有这一切对抗和不稳定,第一次在全球范围内得到充分的表演。 来自辞典例句
9 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
10 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
11 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
12 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
13 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
16 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
17 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
18 credible JOAzG     
adj.可信任的,可靠的
参考例句:
  • The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
  • Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
19 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
20 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
21 assassinations 66ad8b4a9ceb5b662b6302d786f9a24d     
n.暗杀( assassination的名词复数 )
参考例句:
  • Most anarchist assassinations were bungled because of haste or spontaneity, in his view. 在他看来,无政府主义者搞的许多刺杀都没成功就是因为匆忙和自发行动。 来自辞典例句
  • Assassinations by Israelis of alleged terrorists habitually kill nearby women and children. 在以色列,自称恐怖分子的炸弹自杀者杀害靠近自己的以色列妇女和儿童。 来自互联网
22 impunity g9Qxb     
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
参考例句:
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
23 amassed 4047ea1217d3f59ca732ca258d907379     
v.积累,积聚( amass的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He amassed a fortune from silver mining. 他靠开采银矿积累了一笔财富。
  • They have amassed a fortune in just a few years. 他们在几年的时间里就聚集了一笔财富。 来自《简明英汉词典》
24 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
25 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴