-
(单词翻译:双击或拖选)
The family of an American soldier kidnapped in Afghanistan has asked people across the United States to pray for him. The man is Private Bowe Bergdahl from Idaho. He is 23 and believed to be the first American soldier to be seized by the Taliban. He’s been shown in television pictures, saying he was scared he might not able to come home again. The spokeswoman for the US military, Lieutenant1 Commander Christine Sidenstricker condemned2 the video.
“The release of this video is a clear violation3 of international law. This is the Taliban using the soldier for propaganda purposes. We are happy to see the soldier appears physically4 unharmed, and we are doing everything possible to get him back, safely and unharmed. And we are using all available assets to do so. We use every available means to communicate with the local people and we have used, for example, leaflets to provide a phone number for Afghan who may have information about where the soldier is being held to communicate back with us.”
The Iranian authorities have released on bail5 an employee of the British embassy who was detained some three weeks ago. He’d been charged with involvement in the unrest that followed the disputed presidential election. Jon Leyne reports.
Hossein Rassam was the last and the most senior Iranian employee of the British embassy being held by the Iranian government. The authority has accused him of helping6 to stir up the protests over the disputed election, a charge strongly denied by Britain. Observers believe the real purposes may have been to scare off Iranians from working in Western embassies and so make it more difficult for the embassies to operate. According to his lawyer, Hossein Rassam was released on bail of around 100,000 dollars. He may still be charged with action against national security, though ofte the Iranian authorities do not bring cases to court but leave them open as a future threat.
Differences have emerged between the Iraqi authorities and the American military over how their forces cooperate now that Iraq controls security in its towns and cities. The Iraqi Defense7 Ministry8 said there had been no joint9 patrols since US troops pulled out of urban area at the end of June. Gabriel Gatehouse reports.
According to an agreement signed between the two sides, US forces are not allowed to enter Iraq’s towns and cities unless specifically requested to do so by the Iraqi authorities except in cases of self-defense. The spokesman said the military adhered to a strict interpretation10 of these new rules, but some in the American military appear to take a different view. The Washington Post newspaper quotes what it says is an email written by the commander of the US forces’ Baghdad division, saying that his troops would continue to engage in operations inside urban areas to avert11 or respond to threats whether or not they were supported by the Iraqis.
Firefighters in western Canada are struggling to contain two wild fires which have forced the evacuation of about 17,000 people from their homes. One of the fires which started near the city of Kelowna in British Columbia on Saturday has burned at least three square kilometers and destroyed several homes.
The interim12 government in Honduras has rejected the return of the deposed13 President Manuel Zelaya following two days of talks in Costa Rica. The head of the interim government’s delegation14 said the proposal put forward by mediators was absolutely unacceptable and amounted to interference in his country’s affairs. The chief negotiator for Mr. Zelaya who was ousted15 in a coup16 last month condemned what she called the intransigence17 of the other side.
The government in Mauritania says the general who seized power in a military coup last year Mohamed Ould Abdelaziz has won the presidential election. He is said to have won more than 52% of the vote. Opposition18 candidates described the results as a fabrication, but international observers told the BBC that they found few irregularities in Saturday’s poll.
A man has been charged in the American state of Tennessee with shooting dead of his wife and several of her relatives. Police found Jacob Shaffer sitting on the porch at one of two homes where he allegedly shot his victims near the town of Fayetteville, along with the body of his wife. Police discovered the remains19 of her son, her brother, her father and a neighbor.
The veteran American golfer Tom Watson has failed at the age of 59 to become the world’s oldest player to win a major title. At the end of the final round of the British Open, Watson squandered20 a short putt, forcing him into a tie with his fellow American Stewart Cink. Watson’s game then collapsed21 in the playoff when he found himself repeatedly in the rough. Afterwards, he said he’d let himself down.
“In my profession when you have a chance to win the World Open as I call it, I mean you give it away like I did, it’s a big disappointment, but it was a wonderful atmosphere obviously. The fans, here in Scotland, some of them remember what I did in the past years. It is fun to put them through it again.”
Stewart Cink eventually won by six shots. He said his final putt was the sweetest of his life.
在阿富汗被绑架的美国士兵的家人要求所有美国人为他祈祷。这名男子是来自爱达荷的Private Bowe Bergdahl ,23岁,据称是被塔利班分子抓获的第一名美国士兵。电视上播放了他的一段录像,说他担心自己可能再也不能回家了。美国军方女发言人,中尉指挥官Christine Sidenstricker 对录像提出谴责。
“这段录像的发布明显违反国际法。这是塔利班分子利用士兵来做宣传。看到士兵身体似乎没有受伤,我们感到很高兴,我们会尽一切努力将他安全解救。我们将动用一切优势。我们将通过所有渠道来与当地人民沟通。比如,我们已经向阿富汗人民散发了印有电话号码的宣传单,如果有任何关于这名士兵的消息可以及时跟我们联系。”
伊朗政府保释了大约三周前被拘留的英国大使馆伊朗工作人员。此人被控参与有争议的总统选举之后的暴乱活动。Jon Leyne报道。
Hossein Rassam 是被伊朗政府拘留的英国驻伊朗大使馆工作人员的最后一人,也是职位最高的人。伊朗政府指控他帮助煽动选举后的抗议活动,英国对该指控提出强烈反对。观察员相信,伊朗真正的目的是吓跑在西方大使馆工作的伊朗人,使大使馆的运作更加困难。据其律师所说,Hossein Rassam缴纳100,000美元的保释金后被释放。他仍然可能被控诉危害国家安全,尽管伊朗政府没有将案件提交法庭,但是仍然将其列为潜在威胁。
随着伊拉克军队控制了城镇安全形势,伊拉克官方与美国军队之间在军队合作方式方面出现分歧。伊拉克国防部长称,自6月末美国从伊拉克撤军之后就不再有联合巡逻部队。Gabriel Gatehouse报道。
根据双方签署的协议,除非在自卫的情况下,如果没有伊拉克官方的特别要求,美国军队不允许进入伊拉克城镇。发言人称,军队严格执行这些新的条例,但是美国军方有人似乎持不同看法。华盛顿邮报引用美国军队巴格达分队指挥官的邮件说,无论伊拉克是否支持,他们都将继续参与伊拉克城市地区的行动以避开或回应安全威胁。
加拿大西部发生两起森林大火,紧急疏散17,000人。消防员正在努力控制火势。其中一起大火周六起源于英国哥伦比亚的Kelowna附近,已经蔓延了至少3平方千米的区域,毁掉多所房屋。
洪都拉斯临时政府在与哥斯达黎加进行了为期两天的会谈之后,拒绝被驱逐总统塞拉亚回国。临时政府代表团负责人称,调解人的提议绝对不能接受,这相当于干涉洪都拉斯国家内政。上月被驱逐总统塞拉亚的主要协调人对她所说的对方的不妥协进行了谴责。
茅利塔尼亚政府称,去年在军事政变中夺取政权的穆罕默德·乌尔德·阿卜杜勒·阿齐兹在总统选举中获胜。据说,阿齐兹赢得了52%的选票。
反对派候选人称选举结果纯属捏造,但是国际观察员称,他们在周六的选举中没有发现什么谬误。
美国田纳西州一名男子被指控枪杀妻子和几名亲戚。警方发现犯罪嫌疑人Jacob Shaffer坐在Fayetteville附近家中的走廊上,就是在那里,他被怀疑枪杀了受害人。警方发现了他的妻子,她的儿子,兄弟,父亲和邻居的遗体。
美国高尔夫球老选手59岁的汤姆·沃臣(Tom Watson 美国)在英国公开赛中失利,未能赢得最主要的头衔。在英国公开赛的最后一轮,汤姆·沃臣打了一个短推杆,被迫与美国队友Stewart Cink前追后赶。双方打成平局,最后沃臣发现自己反复失利,最终获得亚军。后来,他说这场比赛让他非常失望。
“在我的职业生涯中,如果你有机会赢得世界公开赛,我是说后来你又像我一样输掉比赛,这是非常失望的事情。但是很明显,环境和气氛很好。苏格兰的球迷很好,有一些还记得我过去几年的成绩。能够再次见到他们是很有趣的事情。”
Stewart Cink最后以六杆领先,赢得冠军。他说最后的几杆是他生命中最幸福的事情。
1 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
2 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
3 violation | |
n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
4 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
5 bail | |
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
6 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
7 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
8 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
9 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
10 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
11 avert | |
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
12 interim | |
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间 | |
参考例句: |
|
|
13 deposed | |
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证 | |
参考例句: |
|
|
14 delegation | |
n.代表团;派遣 | |
参考例句: |
|
|
15 ousted | |
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|
16 coup | |
n.政变;突然而成功的行动 | |
参考例句: |
|
|
17 intransigence | |
n.妥协的态度;强硬 | |
参考例句: |
|
|
18 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
19 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
20 squandered | |
v.(指钱,财产等)浪费,乱花( squander的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
21 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|