英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 英国悬赏百万英镑捉拿珠宝抢劫犯

时间:2020-09-23 10:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Fighting in the Gaza Strip between forces of the Hamas movement and an Islamist radical1 group is reported to have left at least 13 people dead and up to 100 injured. Eyewitnesses2 in the town of Rafah say the two sides have engaged in a running gun battle following the takeover of the mosque3 by the militants4. The entire neighborhood has been sealed off and eyewitnesses say hundreds of Hamas fighters have been firing on the mosque with rocket-propelled grenades and machine guns. Katya Adler has more.

It’s thought around two dozen supporters of the Jihadi group, Warriors5 of God, are inside. Earlier during Friday prayers, hundreds of worshippers declared Gaza an Islamic emirate. The imam and armed supporters swore to fight to the death rather than hand over authority of the mosque to Hamas. Warriors of God gained some prominence6 two months ago when it staged a failed attack on the border crossing between Gaza and Israel. The group is very critical of Hamas which governs Gaza, accusing the Islamist group of not being Islamist enough.

The Taiwanese authorities say Typhoon Morakot has cost 3.5 billion dollars in agricultural losses alone without taking into account the destruction of homes, roads and bridges. The Taiwanese President Ma Ying-jeou said about 500 people have been killed. 40000 soldiers are trekking7 through forests and over mountains to reach stranded8 communities. Supplies are also being dropped by air.

The governor of the Nigerian Central Bank has dismissed the top executives of five banks accused of giving too many bad loans and overinvesting in the capital markets. In an attempt to preempt9 a financial crisis, Lamido Sanusi announced that more than 2.5 billion dollars would be injected into the affected10 banks. From Lagos, Caroline Duffield reports.

Since last year, there have been serious concerns over the health of Nigeria’s banks. Economists11 and bankers have used words like “putrid” and “worm-eaten” in private. The new governor Lamido Sanusi is now carrying out a forensic12 investigation13 of what has gone wrong. Ten more banks are still being probed. But speaking to the BBC, Mr. Sanusi said he was very confident that the worst of the bad debt had now been uncovered. He said that he was committed to strengthening Nigeria's banks. He also told the BBC that he would love to see people go to jail. Caroline Duffield reporting.

About 200 Iraqi journalists, writers and publishers have demonstrated in Baghdad against what they say is growing state interference in their work. The protest follows the introduction of new rules for censoring14 books and a proposal to ban certain websites. Some journalists say there has been a dramatic increase in lawsuits15 against media workers, especially those trying to investigate security or government corruption16. The Iraqi authorities say they will only block websites that are pornographic or incite17 violence or criminal behavior.

Britain has imposed direct rule on the Turks and Caicos Islands in the Caribbean after an inquiry18 found evidence of corruption. A British minister Chris Bryant described the decision as essential to restore good governance.

There is a very strong likelihood that there has been sale of Crown lands for kickbacks19 that there’s been a corruption of the system and that can only be dealt with unfortunately by this process of suspending the governments in Turks and Caicos, and taking the power into the hands of the governor and making sure that we can move forward prosecution20 as soon as possible.

A Russian ship reported missing on a voyage from Finland to Algeria is said to have been spotted21 off the coast of West Africa. The last reported sighting of the ship was off the north coast of France over two weeks ago. Gense Lemarly reports.

Coastguards of the Cape22 Verde islands are quoted as saying the cargo23 ship was some 400 nautical24 miles off one of the Archipelago's islands. They said they were in contact with international agencies keeping track of the ship’s movement. A French defense25 spokesman confirmed the reports on the ship’s sighting. But the French defense ministry26 later said it wasn’t sure. Russia, which has dispatched its navy in search of the missing vessel27, says the ship is still missing. The vessel has a Russian crew and is carrying timber worth about a million and a half dollars. Gense Lemarly.

The remains28 of more than 2000 people believed to be German civilians29 killed at the end of the Second World War have been reburied in Poland. They were found in a mass grave in the northern Polish city of Malbork last year by workers building a hotel.

A reward of a million pounds is being offered in Britain for information leading to the capture of the armed man who carried out what’s thought to be the country’s biggest ever jewelry30 robbery. The reward equivalent to more than 1.5 million dollars is being offered by the insurers of an exclusive jewelry shop in London.

据报道,加沙地带哈马斯军队和伊斯兰激进组织之间的冲突已造成至少13人死亡,100多人受伤。拉法赫镇的目击者称,好战分子占领清真寺之后,双发卷入了连续的枪战。整个社区都被封锁,目击者称,数百名哈马斯战士一直用火箭筒和机枪向这所清真寺开火。Katya Adler报道详细内容。

据称大约二十几名圣战萨拉菲组织(the Warriors of God)的支持者也卷入战斗。此前在周五的祈祷中,数百名礼拜者宣称加沙地带是伊斯兰酋长国。教长和武装支持者宣誓奋战至死而不会将清真寺的权利交给哈马斯。两个月前圣战萨拉菲组织向加沙和以色列之间的边境通道发动攻击失利,从那以后获得了一些名声。该组织对统治加沙地带的哈马斯非常痛恨,指责他们是不够伊斯兰的伊斯兰组织。

台湾当局称台风莫拉克已在农业方面造成35亿美元的损失,而未将房屋,道路的桥梁的损坏计算在内。台湾总统马英九称,目前已有大约500人死亡。40,000名士兵正跋山涉水寻找被困村庄。飞机也正在空投补给物资。

尼日利亚五家银行的高管被指控包含过多不良贷款,过度投资资本市场。尼日利亚中央银行行长将这五人开除。为了应对金融危机,Lamido Sanusi宣布向受影响的银行注资25亿美元。拉各斯,Caroline Duffield报道。

自去年起,人们就对尼日利亚银行的健康状况表示深切担忧。经济学家和银行家私下曾使用“腐臭”和“破烂不堪”等词语来描述。尼日利亚新任中央银行行长Lamido Sanusi依法对此进行调查。目前,仍然10家银行接受调查。但是Lamido Sanusi在接受BBC采访时表示,他相信最糟糕的坏账情况已被披露。他说,他将致力于增强尼日利亚银行的实力。他还告诉BBC,他希望看到相关责任人受到法律制裁。Caroline Duffield。

巴格达大约200名记者,作家和出版商举行示威,反对他们所说的政府对他们工作的干涉逐渐增加。之前巴格达引入了书籍审查新规则和禁止某些网站的提案,随后发生了抗议活动。一些记者称,对媒体工作者的诉讼急剧增加,尤其是那些试图调查安全或政府腐败方面的记者。伊拉克当局称,他们只会关闭那些涉及色情,煽动暴力或犯罪行为的网站。

经过调查发现腐败证据之后,英国对加勒比海的特克斯和凯科斯群岛实施直接管理。英国大臣Chris Bryant称,该决定对于重塑良好的管理是非常必要的。

特克斯和凯科斯群岛极有可能将公有土地出售换取佣金,这是明显的腐败行为。很不幸的是,要解决这个问题只能暂停特克斯和凯科斯群岛的管理权,将权利重新回归到英国政府手中,确保我们尽快进行起诉。

据称,此前报道在从芬兰到阿尔及利亚的航行中失踪的俄罗斯船只在西非海岸被发现。据报道,最后看到这艘船是两周前在法国北部海岸。

据佛得角群岛海岸警卫队所说,这艘货轮距离群岛大约400海里。他们说,他们正在与国际机构取得联系,追踪这艘船的行踪。一名法国国防发言人确认发现了这艘船只。但是法国国防部长随后宣布并不确定。派遣海军对失踪船只进行搜查的俄罗斯方面表示该船仍然失踪。失踪船只上有一名俄罗斯船员,载有价值150万美元的木料。Gense Lemarly报道。

2000多人的遗体在波兰重新安葬。据称这些是在二战末被杀害的德国平民。去年修建宾馆的工人在波兰北部城市Malbork的一个大墓穴中发现了这些遗体。

英国悬赏高达百万英镑来捉拿目前为止英国最大的珠宝抢劫案嫌疑犯。悬赏金额相当于150万美元,由伦敦珠宝专卖店的保险公司提供。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
2 eyewitnesses 6217fe51ef2c875c4e639599af425dc6     
目击者( eyewitness的名词复数 )
参考例句:
  • The examination of all the eyewitnesses took a week. 对所有证人的质询用了一周的时间。
  • Several eyewitnesses testified that they saw the officers hit Miller in the face. 几位目击证人证明他们看见那几个警官打了米勒的脸。
3 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
4 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
5 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
6 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
7 trekking d6558e66e4927d4f7f2b7b0ba15c112e     
v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的现在分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
参考例句:
  • She can't come pony trekking after all because she's in a delicate condition. 她结果还是不能坐小马车旅行,因为她已怀孕。 来自《简明英汉词典》
  • We spent the summer trekking in the foothills of the Himalayas. 我们整个夏天都在喜马拉雅山的山麓艰难跋涉。 来自互联网
8 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
9 preempt bP8xH     
v.先发制人;先取
参考例句:
  • We arrived early at the theatre so as to preempt the front seats.我们早早来到剧院,以便捷足先登占到前排座位。
  • He pre-empted any decision to sack him.他预先阻止了所有解雇他的决定。
10 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
11 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
12 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 censoring f99e26b89c3bccea4488dde3213fb617     
删剪(书籍、电影等中被认为犯忌、违反道德或政治上危险的内容)( censor的现在分词 )
参考例句:
  • Therefore, exhibitors shall not make use of these materials before censoring. 展商在审查前不可使用这些资料。
  • The company then said it would end self-censoring search results, putting it at odds with Beijing. 随后该公司表示,将停止自我审查搜索结果,从而与中国政府发生对抗。
15 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
16 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
17 incite kx4yv     
v.引起,激动,煽动
参考例句:
  • I wanted to point out he was a very good speaker, and could incite a crowd.我想说明他曾是一个非常出色的演讲家,非常会调动群众的情绪。
  • Just a few words will incite him into action.他只需几句话一将,就会干。
18 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
19 kickbacks cd387b7f155951097a73538b40e21c28     
n.激烈反应( kickback的名词复数 );佣金,回扣
参考例句:
  • Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It's the only way to get anything done there. 市政府里的每个人都收回扣,在那里只有送红包,事情才办得成。 来自《简明英汉词典》
  • G raft or kickbacks paid to officials or law enforcem ent authorities. 暗中付给官员或执法人员的回扣。 来自互联网
20 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
21 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
22 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
23 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
24 nautical q5azx     
adj.海上的,航海的,船员的
参考例句:
  • A nautical mile is 1,852 meters.一海里等于1852米。
  • It is 206 nautical miles from our present location.距离我们现在的位置有206海里。
25 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
26 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
27 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
28 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
29 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
30 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴