英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 夫妇混入白宫晚宴蹭饭

时间:2020-10-27 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Irish government has revealed how the Roman Catholic Church in Dublin covered up for decades the widespread sexual abuse of children by priests. A government inquiry1 found that the abuse continued until 2004 and accused government officials of helping2 with the cover-up. Ruth McDonald reports from Dublin.

The Dublin diocese report spares neither the Catholic Church nor the Irish state. The report focuses on a representative sample of complaints made by 320 children against 46 priests over a 30-year period. It found that the church plays its own reputation above the protection of children in its care and said the state authorities facilitated the cover-up by allowing the church to operate outside the law. The current Archbishop of Dublin Diarmuid Martin offered his sorrow and shame for what had happened to the victims and said no words would ever be sufficient.

The outgoing head of the International Atomic Energy Agency Mohamed ElBaradei has expressed his frustration3 with Iran over what he said was its failure to cooperate with his investigation4 into whether it'd tried to make a nuclear weapon. He told the agency’s board meeting that a year of negotiation5 with Tehran had gotten nowhere.

That has been no movement on remaining issues of concern, which need to be clarified for the agency to verify the exclusively peaceful nature of Iran’s nuclear program. It is now well over a year, since the agency was last able to engage Iran in discussions about these outstanding issues. We have effectively reached a dead end unless Iran engages fully6 with us.

European shares have tumbled with the news that Dubai may be unable to pay its multi-billion dollar debts. The main share index in London suffered its biggest one day drop since March. There were similar falls in France and Germany. Stephanie Flanders reports.

The tallest tower in the world, the biggest manmade island, the largest snow dome7 in the middle of a desert, no scheme was too over the top, if it helped put the tiny Arab Emirate on the map. Visitors would’ve been forgiven for thinking it’s built on oil, but international investors8 knew that Dubai didn’t have much oil. The fancy projects were largely funded by debt. When boom turned to bust9, they also knew the lead company Dubai World was finding it difficult to pay that debt back. Bank stocks fell sharply in response to the news between them they could have millions of dollars at stake in Dubai World.

A High Court in London has ruled the two Caribbean registered investment funds are entitled to claim payment of a large debt owed by Liberia. The judgment10 could enable them to have Liberian assets in Britain seized. The debt dates back more than 30 years when Liberia borrowed 6.5 billion dollars from an American bank, but it’s now thought to be many times its original value.

The British Home Secretary Allen Johnson has refused to block the extradition11 to the United States of a British man who hacked12 into American military computer networks. The man, Gary Mckinon has Asperger syndrome13 but Mr. Johnson said he did not consider Mr. Mckinon’s rights were being breached14. Mr. Mckinon’s lawyers argued that sending him to the US would have disastrous15 consequences for his health.

The authorities in Saudi Arabia say that more than 70 people have died as a result of floods following the heaviest rainfall in years. Most of those killed were in or around the city of Jeddah where water swamped roads and caused a number of buildings to collapse16. Critics have accused the Saudi government of negligence17.

Officials in Nigeria say President Umaru Yar'Adua who’s in hospital in Saudi Arabia is suffering from a heart problem but he’s responding well to treatment. A government spokesman said the vice18 president Goodluck Jonathan was handling some of the president’s responsibilities in his absence.

Investigations19 are underway in Washington to find out how a couple managed to fool White House security and gatecrash President Obama’s first state dinner. 300 guests attended the event on Tuesday in honor of the Indian Prime Minister Manmohan Singh. They included Michaele and Tareq Salahi. Paul Adams takes up the story.

They certainly look the part, he in tuxedo20, she in dazzling red sari. And the photos posted on her Face Book page testified to an evening spent rubbing shoulders with the great and the good. Michaele with 3 marine21 guards, Michaele with the president’s famously savvy22 chief of staff Rahm Emanuel, and Michaele in a clinch23 with an obviously delighted Vice President Joe Biden. I was honored, Michaele writes, to be invited to attend the first day dinner hosted by President Obama. The only problem was she wasn’t. And embarrassed secret service is now scrambling24 to figure out just how she and her husband got in. Paul Adams reporting.

爱尔兰政府披露了都柏林天主教堂数十年来包庇神父虐童事件的细节。政府调查发现,虐童事件一直持续到2004年,并指控政府官员掩盖事实真相。Ruth McDonald在都柏林报道。

都柏林教区报告对天主教堂和爱尔兰政府均提出了批评。该报告是基于30年来320名儿童对46名神父进行的投诉样本。报告发现,教堂视自己的名声高于对儿童的保护。报告还表示,政府掩盖事实真相,纵容教堂游离于法律之外。都柏林教区现任主教马丁(Diarmuid Martin)向受害者表示,对所发生的一切感到悲伤和羞愧,他还表示,任何语言都是不够的。

即将卸任的国际原子能机构总干事巴拉迪(Mohamed Elbaradei)表示对伊朗非常失望。国际原子能机构试图调查伊朗是否在研制核武器,而伊朗拒绝配合。巴拉迪在国际原子能机构会议上表示,与德黑兰进行的为期一年的协商未取得任何进展。

伊朗对现存的问题没有采取任何行动,也未提供有力证据证明其核设施仅用于和平目的。国际原子能机构能够与伊朗进行最后的讨论已经是一年前了。如果伊朗不跟国际社会进行充分合作,我们将采取严厉措施。

迪拜可能无力偿还数十亿美元的债务的消息导致欧洲股市大跌。伦敦主要股指遭遇了自三月份以来的最大降幅。法国和德国股市也大幅下跌。Stephanie Flanders报道。

迪拜拥有世界上最高的塔,最大的人造岛屿,沙漠中央最大的滑雪场,如果这能够帮助阿联酋占据世界地图的一个角落,任何机制都是值得的。如果游客认为迪拜是建筑在石油的基础上,这是不可原谅的。但是国际投资者知道,迪拜的石油产量并不高。这些绚丽的项目大部分是由债务支持的。一旦泡沫粉碎,为首的迪拜世界集团将无力偿付债务。消息传出后,银行股票急剧下跌,他们持有迪拜世界数百万美元的债权。

伦敦高级法院裁决,两家加勒比海注册的投资基金有权向利比里亚追讨巨额债务。该裁决使他们有权拥有利比里亚在英国的资产。这笔债务可追溯到30多年前,当时利比里亚从一家美国银行借款65亿美元,但是现在这笔资金的价值已经翻了许多倍。

英国内政大臣艾伦·约翰逊(Alan Johnson)拒绝阻止侵入美国军事计算机网络的英国男子引渡到美国。Gary Mckinon患有亚斯伯格综合症,但是约翰逊表示,他不认为这侵犯了Mckinon的权利。Mckinon的律师辩称,将Mckinon引渡到美国会对他的健康带来灾难性的影响。

沙特阿拉伯官方表示,几年来最严重的降雨引发了洪水,已造成70多人死亡。大部分死亡事件发生在吉达(Jeddah),大雨淹没了道路,一些建筑倒塌。批评家指控沙特政府玩忽职守。

尼日利亚官员称,在沙特阿拉伯医院进行治疗的总统亚拉杜瓦(Umaru Yar'Adua)患有心脏疾病,但是治疗效果良好。政府发言人表示,总统就医期间,由副总统固德拉克·乔纳森(Goodluck Jonathan)代为处理部分工作。

目前,华盛顿正在调查一对夫妇混过白宫安检未受邀请参加奥巴马总统国宴事件。周二的国宴为印度总理辛格设立,共有300位宾客参加。其中,这些宾客中包括塔里克·萨拉希和米夏埃尔·萨拉希夫妇。Paul Adams报道。

他们看上去非常投入角色,男子身着燕尾服,女子身穿炫目的红色莎丽服。他们上传在face book上的照片证实,他们整晚都在社会名流中穿梭。包括米夏埃尔与3名海军军官,与总统以机智著称的白宫办公室主任伊曼纽尔(Rahm Emanuel),以及米夏埃尔与明显很高兴的副总统拜登拥抱的合影。米夏埃尔写道,我非常荣幸受邀参加奥巴马总统举办的国宴。唯一的问题是,她并未受到邀请。现在,尴尬的秘密服务部们正在努力查明,她和她的丈夫是怎样混过安检的。Paul Adams报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 dome 7s2xC     
n.圆屋顶,拱顶
参考例句:
  • The dome was supported by white marble columns.圆顶由白色大理石柱支撑着。
  • They formed the dome with the tree's branches.他们用树枝搭成圆屋顶。
8 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
9 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
10 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
11 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
12 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
13 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
14 breached e3498bf16767cf8f9f8dc58f7275a5a5     
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
参考例句:
  • These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
  • Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
15 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
16 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
17 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
18 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
19 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
20 tuxedo WKCzh     
n.礼服,无尾礼服
参考例句:
  • Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
  • Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
21 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
22 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
23 clinch 4q5zc     
v.敲弯,钉牢;确定;扭住对方 [参]clench
参考例句:
  • Clinch the boards together.用钉子把木板钉牢在一起。
  • We don't accept us dollars,please Swiss francs to clinch a deal business.我方不收美元,请最好用瑞士法郎来成交生意。
24 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴