英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 奥巴马希望国会同意为国安部提供新资金

时间:2021-10-19 08:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Greek officials say a definitive1 list of economic reforms will not now be provided to the country's Eurozone partners and creditors2 until Tuesday morning. The deadline had been today. Mark Lowen reports from Athens.

The Greek government hasn’t disclosed why the infamous3 list has been delayed but insists it will arrive in Brussels on Tuesday. Drafts leaked to the Greek media suggest the proposals broadly fall into 3 categories: tackling tax evasion4, structural5 reforms and social measures to help the poor with healthcare or electricity bills and prevent those in debt from losing their homes. It's not clear which will make the final list or whether the reforms will be accepted by Greece's creditors who'll deliver their verdict on Tuesday.

The Russian president Vladimir Putin has said a war between Russia and Ukraine, something he described as "an apocalyptic6 scenario7", is unlikely. Speaking on Russian television Mr. Putin again denied the Russian troops were involved in the conflict and suggested Ukraine was claiming that they were because losing to them would be less humiliating than losing to former miner and trackor drivers.

President Obama has said 100,000 employees of the Department of Homeland Security will not get paid next week unless Congress agrees new funding for the agency. Congress wants to link fresh funding to overturning Mr. Obama's recent executive order shielding millions of undocumented immigrants from deportation8. From Washington Gary O'Donoghue.

Coming end of this week in the Department for Homeland Security will run out of money. That's because Congress has so far failed to pass a budget for the agency which patrols the borders and polices the ports and airports. Mr. Obama said cutting off funding would have a direct impact on national security and the economy as most employees would not be paid. The Senate is due to vote again on Monday in an attempt to break the log jam. The Democrats9 have previously10 blocked such a move as they object to Republican provisions added to budget which would revert11 the President's plan to remove the threat of deportation from millions of illegal immigrants.

The High Court in Kenya has ruled as unconstitutional several sections of a controversial new security law. The opposition12 said the ruling had saved Kenya from becoming a police state. The government argued the law was needed to counter growing security threats. Maria Mcdonald reports.

High Court judge Isaac Lenaola flew out 10 out of the clauses submitted by the country's opposition and some civil societies, amongst them is strict control on the media that would have made it harder for their present the country to expose and criticize human rights violations13. A clause on the limitations on the number of refugees allowed in the country has also been timed unconstitutional that the decision is seen as a blow the government which has insisted that it needs more powers to counter the increased terrorism threats from the Somalia-based jihadist group Al-Shabaab.

World news from BBC.

The US court has ordered Palestine Liberation organization and Palestinian authority to pay compensation to American victims of attacks that happened in Jerusalem over a decade ago. The jury in New York said the Palestinians should pay more than 200 million dollars for 6 shootings and bombings that killed 33 people and wounded hundreds more.

Iran and six world powers say there has been some progress in talks on its nuclear program. The announcement came after the latest round of negotiations14 in Geneva. Iranian Foreign Minister, Mohammad Javad Zarif, said there was still a long way to go to reach a final agreement.

Migrant workers building stadiums and infrastructure15 in Qatar ahead of the 2022 football World Cup have told BBC that they are still living in unsafe and unclean conditions, months after the Gulf16 state promised to implement17 labor18 reforms. Around 1,000 migrant workers are thought to have died since Qatar’s huge construction projects got underway. From Doha our sports editor Dan Roan reports.

All across Doha the sound of drilling as Qatar drives through an extraordinary construction program to host the 2022 World Cup. None of it would be possible without the 1.4 million migrant laborers19. A year ago FIFA pushed for reforms, but Sharan Burrow20, general secretary of the International Trade Union Confederation, insisted not enough has been done. The Qatari government wouldn't comment, but World Cup projects like new stadium have adopted higher safety standards and universal rights are on the way. Wages were paid electronically to cut corruption21. But for many of those building Qatar's World Cup dream, the struggle for rights continues.

The Pakistani military says it has arrested a man suspected of taking part in December's attack on an army school in Peshawar. 149 people were killed in the assault, most of them children.

希腊官员称将在周二早上之前向该国的欧元区伙伴和债主国提供经济改革清单,之前原定的最后期限是今天。马克·罗文在雅典报道。

希腊政府尚未透露为何推迟公布这份清单,但坚称将在周二递交给布鲁塞尔。透露给希腊的草案表明,该计划主要分为三个类别:解决逃税问题、结构改革和帮助穷人的社会措施,如医疗和保险法案,防止欠债者失去房屋。尚不清楚最终清单将由谁来确定,也不知道改革是否会为希腊的债主们所接受,这些债主们周二将宣布最终决定。

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称,俄罗斯和乌克兰之间不可能发生所谓的“毁灭性的战争”。普京在俄罗斯电视台上发表讲话,再次否认俄罗斯军队参与了冲突,并表示乌克兰之所以这么说,是因为与输给前矿工和卡车司机相比,输给俄罗斯不会那么令人感到羞辱。

奥巴马总统说,除非国会同意为国土安全部提供新的资金,否则该部的一万名雇员下周将无法收到薪水。国会希望将资金问题与推翻奥巴马最近的行政命令相联系,奥巴马希望通过该行政命令能让数百万非法移民免受驱逐。格林·奥·多诺休在华盛顿报道。

到本周末国土安全部将没有资金了,这是因为国会到目前为止未能通过有关该机构的预算方案,国土安全部负责巡逻边境并守卫港口和机场。奥巴马说,切断资金将影响国家安全和经济,因为大多数雇员将无法得到薪水。参议院应该在周一再次表决,以期打破僵局。民主党此前阻扰了此举,因为他们反对将共和党的准备金加入该预算中,因为该预算将有利于总统希望将数百万非法移民免受驱逐的计划。

肯尼亚最高法院判定一项有争议的新安全法的部分内容违宪,反对派称该判决使得肯尼亚免于成为极权国家,政府声称需要该法来对付日益加剧的安全威胁。玛丽娅·麦克唐纳报道。

最高法院法官否决了反对派和一些民间团体递交的条款中的10条,其中包括对媒体的严格限制,使得媒体更难曝光和批评人权侵犯问题。有关限制允许进入该国难民人数的条款也被认定为违宪,该决定被视为对政府的打击,因为政府一直坚称需要更多权力来对付日益加剧的恐怖威胁,这些威胁来自总部在索马里的圣战组织阿尔沙巴布。

BBC世界新闻。

美国法院下令巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦当局向10年前耶路撒冷袭击案中的美国受害者提供赔偿,纽约陪审团称巴勒斯坦应该提供2亿美元以上的赔款给6起枪击案和爆炸案中遇难的33人和数百名受伤者。

伊朗和6个世界大国称其核项目会谈取得了进展,此前它们在日内瓦进行了最新一轮的协商。伊朗外长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫称,要达成最后协议还有很长的路要走。

在卡塔尔建设2022年世界杯足球赛体育场馆和基础设施的移民工人告诉BBC,他们仍住在不安全和不卫生的环境中,而几个月前,这个海湾国家就承诺进行劳工改革。自从卡塔尔开始大规模的建设项目以来,据悉已有1000多名移民工人死亡。体育编辑Dan Roan在多哈报道。

由于卡塔尔正赶着建造大规模的建筑项目,来举办2022年的世界杯,整个多哈都能听到钻孔机的声音。但如果没有这140万移民工人,这是无法实现的。一年前FIFA希望进行改革,但国际工会联盟秘书长布劳表示做的还不够。卡塔尔政府没有发表评论,但像新体育馆这样的世界杯项目已经采取了更高的安全标准和普世权利。工资通过电子支付以避免腐败,但对很多建造卡塔尔世界杯梦想的人来说,争取权利的斗争仍在继续。

巴基斯坦军队称逮捕了一名涉嫌参与去年12月白沙瓦军校袭击案的男子,当时有149人在袭击中遇难,其中多为儿童。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
2 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
3 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
4 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
5 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
6 apocalyptic dVJzK     
adj.预示灾祸的,启示的
参考例句:
  • The air is chill and stagnant,the language apocalyptic.空气寒冷而污浊,语言则是《启示录》式的。
  • Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic.海洋的很多区域看上去完全像是世界末日。
7 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
8 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
11 revert OBwzV     
v.恢复,复归,回到
参考例句:
  • Let us revert to the earlier part of the chapter.让我们回到本章的前面部分。
  • Shall we revert to the matter we talked about yesterday?我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
12 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
13 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
14 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
15 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
16 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
17 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
18 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
19 laborers c8c6422086151d6c0ae2a95777108e3c     
n.体力劳动者,工人( laborer的名词复数 );(熟练工人的)辅助工
参考例句:
  • Laborers were trained to handle 50-ton compactors and giant cranes. 工人们接受操作五十吨压土机和巨型起重机的训练。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Wage-labour rests exclusively on competition between the laborers. 雇佣劳动完全是建立在工人的自相竞争之上的。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
20 burrow EsazA     
vt.挖掘(洞穴);钻进;vi.挖洞;翻寻;n.地洞
参考例句:
  • Earthworms burrow deep into the subsoil.蚯蚓深深地钻进底土。
  • The dog had chased a rabbit into its burrow.狗把兔子追进了洞穴。
21 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴