英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神秘的月球 第15期

时间:2018-03-21 06:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And it'll be a permanent presence

  这将会是长程计划
  where each mission adds more capability1 and eventually
  每次登月任务都会增强我们在月球上的作业效能
  we'll just have people living there.
  最后会有人住在月球上
  This time the aim is to turn the moon into a home from home.
  这次他们打算把月球打造成人类的第二个家
  And when this new lunar base is established,
  月球基地建立之后
  the moon will become our launchpad to the rest of the solar system.
  月球将会成为我们征服太阳系的出发点
  The exciting thing about the moon is,
  月球的好处是
  is it's near it's three days away.
  它很近,三天就到了
  And we can go and practice and perfect all the techniques
  我们在探索第一颗行星之前
  and the tools and the kind of things
  可以到月球磨练、改善
  that we need to do to really go off
  可以到月球磨练、改善
  and explore our first foreign planet.
  我们所需的技术和工具
  We'll bring tools and we'll bring er some basic machineries
  我们可以带着工具和基本的机械设备过去
  and then we'll use those machineries along
  然后用这些机械设备
  with the lunar resources to make what I refer to as the brute2 force
  和月球上的资源,制造我所谓的
  and ignorance materialsbricks,
  “有勇无谋”的物料
  one of the first uses of lunar material will be to make bricks
  比方说我们可以用月球上的资源来制造砖块
  so you can have someplace to live without getting zapped
  让我们建造可以遮蔽宇宙射线的
  by galactic cosmic rays.
  容身之处
  But there doesn't seem to be quite the same urgency
  但现在少了1960年代的那种急迫性
  as in the 1960's - NASA's plan is to get back to the moon by 2018.
  航太总署预计在2018年重返月球
  We have to develop a new lunar lander,
  我们必须设计新的登月小艇
  we have to, to develop and establish the, the,
  设计、建造
  the infrastructure3 on the surface of the moon
  月球表面的基础建设
  that will allow us to live there for long periods of time.
  让我们在那里长期居住
  So as we start the development process,
  所以我们现在还在研发阶段
  if we could develop it all at one time
  如果所有的东西可以同时研发
  we could do it much quicker,
  当然可以
  we could get to the moon much quicker than 2018
  不用等到2018年才登月
  but given that we have to do this somewhat serially4
  但整个研发阶段必须循序渐进
  that we have to build the infrastructure for travel first,
  我们得先建造交通工具
  then we have to, to build the, the lunar pieces of it,
  然后再研发登月组件
  it's going to take us between now and about 2018 to get there.
  所以差不多要到2018年才行
  But NASA's public sector5 plod6 to
  但航太总署牛步化的登月计划
  the moon isn't quick enough for some.
  让许多人耐不住性子
  Now the moon is back in fashion, NASA have got competition.
  月球再度成为当红炸子鸡,航太总署也有了竞争对手
  The players in the new space race are a mixture of dreamers,
  这波太空竞赛的玩家,包括了梦想家
  hard headed businessmen, and publicity7 seekers.
  精明的生意人和哗众取宠的人
  But they've got one thing in common.
  他们的共通点就是
  They want action now.
  现在就要采取行动
  This barren desert in a remote corner of Utah
  这个位于犹他州偏远角落的荒芜沙漠
  is the site of a unique experiment.
  正在进行一项十分特殊的实验
  For one week it's standing8 in for the surface of the moon
  这片沙漠将在一个星期内充当月球的替身
  complete with mock up moon base.
  甚至还有一座仿制的月球基地
  This is the Moon Society.
  这是“月球协会”
  A collection of scientists and space enthusiasts9
  其成员包括科学家和热爱太空的人士
  who are already preparing for a commercial mission to the moon.
  而他们已经开始着手计划商业登月任务
  Putting on a spacesuit is a two person job.
  穿太空衣需要两个人
  And er, not only because it's difficult,
  不光是因为很困难
  it also is an opportunity to have somebody else verify
  同时也可以让旁人确认
  that you have all your connections secure and safe.
  所有接头都衔接妥当
  Hmm, not sure what this is here.
  我不确定这是什么
  Their aim is to establish not just a human colony on the moon,
  他们的目标不只是在月球上建立人类聚落
  but a full scale industrial complex.
  而是打造一个,完整的工业建筑群
  So they spend their days in the Utah desert
  所以他们花时间在犹他州沙漠
  testing out the technology that could one day
  测试任何在未来月球任务上
  be part of their mission to the moon.
  用的到的科技

点击收听单词发音收听单词发音  

1 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
2 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
3 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
4 serially 9b88cb28453943202ba7043f8c5ab3b9     
adv.连续地,连续刊载地
参考例句:
  • A method of device interconnection for determining interruptpriority by connecting the interrupt sources serially. 设备互连的一种方式,通过与中断源串连的顺序确定设备的中断优先级。 来自辞典例句
  • BATCH PROCESSING:Execution of programs serially with no interactive processing. 批处理:程序执行是连续的,无交互式处理。 来自互联网
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 plod P2hzI     
v.沉重缓慢地走,孜孜地工作
参考例句:
  • He was destined to plod the path of toil.他注定要在艰辛的道路上跋涉。
  • I could recognize his plod anywhere.我能在任何地方辨认出他的沉重脚步声。
7 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 enthusiasts 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412     
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
参考例句:
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴