英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语PK台 第367期:单身节冒雪约会冻成狗

时间:2018-08-22 03:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Dialogue 1

  Jingjing: Hey, Mark. How did Singles' Day go? I forgot to ask you about it.
  京晶:嘿,马克。我忘了问你了,你光棍节过得如何呀?
  Mark: What's Singles' Day?
  马克:什么是光棍节?
  jingjing: It's November 11 of every year. Think about it, November is the eleventh month, and on the eleventh day there are four ones in the date. It represents singles.
  京晶:就是每年的11月11日。想想看,11月是第十一个月份,11号这天正是四个1构成的日期,它代表单身。
  Mark: Oh, well, that explains why there were so many single ladies walking in the park on that day. In fact, I was just about to head out the door. I have a date with a girl I met at the park that day!
  马克:哦,这就解释了为什么那天有这么多的单身女孩在自己逛公园。话说,我今天跟那天在公园遇见的一个女孩有个约会,正要出门呢!
  Jingjing: Wait wait wait, really? I want details!
  京晶:等等等等,真的吗?求细节!
  Mark: I wish I could, but she's gonna be here any minute to pick me up. Oh, speak of the devil1! She's here now.
  马克:我也想,但她随时可能会过来接我。哈,说曹操曹操到!她到了。
  Jingjing: Oh, my gosh! That's great. Tell me her name!
  京晶:哦,我的天哪!太好了。快告诉我她的名字!
  Mark: Her name's Poppy. Anyways, I really gotta get rolling.
  马克:她的名字叫波碧。好啦,我真的得走啦。
  Jingjing: Okay, okay. I'll catch you later. Take care and have fun!
  京晶:好吧,好吧。回头再聊,好好玩!
  Mark: Bye!
  马克:嗯,好!
  习语短语
  single=单身
  head out the door=离开;出发
  I want details!=快告诉我所有细节!
  any minute=很快,随时
  speak of the devil=说曹操曹操到
  get rolling=离开;出发
  Dialogue 2
  Jingjing: Oh,my gosh, Mark! You made it home in one piece! I was worried sick about you! What happened?
  京晶:哦,我的天哪,马克!你终于安全到家了!我担心死了!到底发生什么事了?
  Mark: (sniff2 sniff, cough cough) I was walking around the park with Poppy when suddenly the weather became terrible. I didn't expect it to get so cold so quickly.
  马克:(呼哧呼哧,咳嗽咳嗽)我正和波碧在公园溜达,突然天气就变坏了。我没想到天会冷得这么快。
  Jingjing: Mark! What were you thinking? You should have bundled3 up before you went outside. The weatherman said it was going to snow 10 inches tonight.
  京晶:马克!你怎么想的?你应该多穿点儿。气象员说今晚会下10英寸厚的大雪。
  Mark: Yeah. It turned into a blizzard4! Anyways, the car wouldn't start when it was time to leave. I spent about 30 minutes in the bitter cold trying to figure out what was wrong. Finally, we ended up calling a tow5 truck.
  马克:是的。真的下了暴风雪!要离开的时候车子就是无法启动。我在严寒中修车修了30分钟试图找出问题。最后没办法,还是叫了一辆拖车。
  Jingjing: Well, I'm glad you're okay. But it seems like you're a little under the weather now.
  京晶:我很高兴你没事。但你现在似乎有点儿不舒服。
  Mark: I think I'll be okay. My hands are numb6 though.
  马克:我想应该没事,就是我的手都冻麻了。
  Jingjing: Really? Quick! Run your hands under cold water right now. You might have frost bite.
  京晶:真的吗?快!把你的手在冷水里冲一会。你可能被冻伤了。
  Mark: Okay okay. (Mark runs his hands under cold water.) Ahhh, that feels much better.
  马克:好吧,好吧。(马克在冷水里冲手。)哎呀,这下感觉好多了。
  Jingjing: See, I told you that would help. Now go upstairs and hit the sack7. You need to get some rest.
  京晶:你看,我就说这么做会有用吧。现在快上楼睡觉吧。你需要好好休息一下。
  Mark: Okay, I'll talk to you tomorrow. Thanks for the help!
  马克:好吧,我们明天再聊。谢谢你的帮助!
  Jingjing: Don't mention it!
  京晶:客气什么,晚安!
  习语短语
  make it home in one piece=安全到达
  worried sick=担心死了,非常担心
  bundle up=穿很多御寒的衣服
  blizzard=暴雪
  bitter cold=极冷的天气
  tow truck=拖车
  under the weather=生病,身体不适
  numb=麻木,没有感觉
  frost bite=冻伤,冻僵了
  hit the sack=睡觉,就寝

点击收听单词发音收听单词发音  

1 devil dlMzu     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • It is easier to raise the devil than to lay him.召鬼容易驱鬼难。
  • Susie,you're a determined little devil.苏茜,你真是个坚决的小家伙。
2 sniff PF7zs     
vi.嗅…味道;抽鼻涕;对嗤之以鼻,蔑视
参考例句:
  • The police used dogs to sniff out the criminals in their hiding - place.警察使用警犬查出了罪犯的藏身地点。
  • When Munchie meets a dog on the beach, they sniff each other for a while.当麦奇在海滩上碰到另一条狗的时候,他们会彼此嗅一会儿。
3 bundled 4f1c8ae8f4f6c8a36b306d6dbae01fb8     
附随的
参考例句:
  • He was bundled out of the room with unceremonious haste. 他被粗暴地轰出屋外。
  • He was yanked out of the house and bundled into a car. 他被人从房子里拽了出来塞进一辆汽车。
4 blizzard 0Rgyc     
n.暴风雪
参考例句:
  • The blizzard struck while we were still on the mountain.我们还在山上的时候暴风雪就袭来了。
  • You'll have to stay here until the blizzard blows itself off.你得等暴风雪停了再走。
5 tow gJNz5     
n.拖,拉,牵引
参考例句:
  • The broken-down car was taken in tow by a lorry.那辆坏了的车由一辆货车拖着。
  • Mrs Hayes went to the supermarket with her four little children in tow.海斯太太带着她的4个小孩到超市去了。
6 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
7 sack mCbz7     
n.袋子,劫掠;vt.解雇,劫掠,把...装入袋子
参考例句:
  • They made him pay for his offence by giving him the sack.他们解雇了他,从而使他因自己的过错而受到了惩罚。
  • If you're late again tomorrow,you'll get the sack!如果你明天再迟到,那就卷铺盖走吧!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语PK台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴