英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纸牌屋第一季 第5期:我爱你,克里斯蒂娜

时间:2015-04-16 08:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Who would you want?

  你想要谁
  For Secretary of State. Give me a list of choices.
  做国务卿,给我列个候选人表
  And, however we do this, we'll also need a buffer1.
  不管我们打算怎么做,得找个中间人
  You mean an errand boy?
  找个傀儡吗
  Yes, someone we control completely.
  是的,一个完全受我们控制的人
  纸牌屋第一季.jpg
  Okay. I'll keep my ear to the ground. Good.
  好,我会留意的,好
  I haven't eaten since yesterday.
  我一天没吃东西了
  I almost pity him.
  我都快不忍心了
  He didn't choose to be put on my platter.
  他也不想做我的盘中肉
  When I carve him up and toss him to the dogs,
  等到我把他剁碎了喂狗
  only then will he confront that brutal2 inescapable truth.
  他才会承认那残忍的不可避免的真相
  My God!
  上帝啊
  All I ever amounted to is chitterlings..
  原来我不过是一盘猪肠
  "And he that shall humble3 himself, shall be exalted4."
  自卑的必升为高
  Matthew, Chapter 23 verse 12.
  马太福音,第23章,第12节
  Thanks be to God.
  感谢上帝
  I'd like to speak today on the subject of
  今天我想讲的是
  humility5.
  谦逊
  Well, a lot of you have just won reelection.
  你们大部分人刚刚赢得了改选
  If you hadn't, you might not be sitting here.
  否则,大概也不会坐在这儿了
  And of course we should enjoy our success and be grateful for it.
  我们当然应该享受成功并心怀感激
  But never let your gratitude6 sour into
  但千万不要让感激变为
  pride.
  骄傲
  You will have many challenges ahead over the next couple of years.
  接下来的几年,你们会面对很多挑战
  And a person's character
  一个人的品行
  isn't determined7 by how he or she enjoys vitory
  不取决于这人如何享受胜利
  but rather how he or she endures defeat.
  而在于这人如何忍受失败
  Nothing can help us endure dark times better than our faith.
  没什么比信仰更能支撑我们度过艰难时光了
  Claire.
  克莱尔
  Hello, Felicity. How are you?
  你好,费莉希蒂,你好吗
  Good, how are you ? Good.
  很好,你呢,很好
  I'm sorry, it's just not right.
  我很遗憾,这根本就没道理
  Charles and I can't understand what Walker was thinking.
  我和查尔斯根本无法理解沃克是怎么想的
  Oh, that's very sweet.
  你真是太贴心了
  But, really, between you and me,
  可是实事上,只跟你说
  I think Francis is relieved.
  我觉得弗兰西斯如释重负
  He just feels much more at home in Congress.
  他在国会更如鱼得水
  I would've bet a million dollars they were gonna pick you.
  在这之前,我敢压一百万赌他们选你
  Well, it's good thing you have a million dollars to spare.
  幸好你不差这一百万
  But you are by far and away the only choice.
  但你显然是唯一人选啊
  I appreciate you saying that.
  谢谢你这么说
  I mean, Michael? Come on, he's got half the experience...
  迈克尔只有一半的经验...
  Garrett is a smart man, he knows what he's doing.
  加勒特是个聪明人,他心里有数
  You're a better man than I, Frank.
  弗兰克,你可比我强
  You...
  你
  You want some of that wine?
  想要点红酒吗
  Yes, definitely.
  好啊,当然
  Man this is some good shit, where did you get it?
  这酒还真不错,你哪弄来的
  I kinda lifted it...
  我其实是
  from the VIP room of the speaker's holiday party.
  从议长节日派对的贵宾室偷的
  I'm impressed.
  真了不起
  Bordeaux twenty years old?
  波尔多20年陈酿
  It seemed about right for you.
  这酒和你很般配
  Why would you say that to me? I'm almost thirty.
  这话什么意思,我快30了
  Pratically ancient in your book.
  就你而言算很老了
  I don't discriminate8 when it comes to age.
  我不介意年龄啊
  Really? When was the last time you hired a 40 years old staffer?
  是吗,你什么时候雇过40岁的员工
  Doesn't mean I wouldn't. As long as she's good in the sack.
  不代表我不会雇,只要她床技了得
  Come on. That's true, isn't it?
  拜托,我说错了吗
  Where is this coming from?
  你这是唱的哪一出
  You are not gonna just toss me aside for some sluts
  你不会为哪个刚从瓦萨学院毕业的小骚货
  straight out of Vassar?
  把我扔一边吧
  So we're having that conversation.
  原来是为这个
  It's been six month. It's not a little office fling any more.
  已经六个月了,不再是玩玩而已了
  You want me to say those three magic words.
  你想让我说那三个有魔力的字
  One of which starts with an L.
  其中一个还以L开头
  No. Okay.
  不是,好吧
  I'll say it.
  我要说了
  Christina Gallagher,
  克里斯蒂娜·盖拉格
  lick my balls.
  舔我蛋
  You're a bastard9!
  你个混蛋
  I love you.
  我爱你
  I love you, Christina.
  我爱你,克里斯蒂娜
  I love you.
  我也爱你
  Now will you lick my balls?
  现在能舔我的蛋了吗
  So I'm curious,
  我想知道
  are we patrons, benefactors10 or lepers?
  我们算资助人,捐助者还是讨厌鬼
  Believe it not, we're angels.
  不管你信不信,我们是天使
  I'm gonna go outside and pretend to use my cell phone.
  我要出去假装打电话
  Go.
  去吧

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buffer IxYz0B     
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
参考例句:
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
2 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
3 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
4 exalted ztiz6f     
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的
参考例句:
  • Their loveliness and holiness in accordance with their exalted station.他们的美丽和圣洁也与他们的崇高地位相称。
  • He received respect because he was a person of exalted rank.他因为是个地位崇高的人而受到尊敬。
5 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
6 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 discriminate NuhxX     
v.区别,辨别,区分;有区别地对待
参考例句:
  • You must learn to discriminate between facts and opinions.你必须学会把事实和看法区分出来。
  • They can discriminate hundreds of colours.他们能分辨上百种颜色。
9 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
10 benefactors 18fa832416cde88e9f254e94b7de4ebf     
n.捐助者,施主( benefactor的名词复数 );恩人
参考例句:
  • I rate him among my benefactors. 我认为他是我的一个恩人。 来自《简明英汉词典》
  • We showed high respect to benefactors. 我们对捐助者表达了崇高的敬意。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美剧  纸牌屋
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴