英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

满足这26个标准 你就是现代版窈窕淑女!

时间:2015-11-15 12:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. Finds laughter is the best medicine.

  笑口常开是无上的良药。

  2. Can say 'thank you' no matter where she is in the world.

  身处世界任何角落都会说“谢谢”。

  3. Cooks perfect.

  下得厨房。

  4. Offers to split the bill.

  主动提出AA账单。

  5. Knows that everyone, including herself, improves with age.

  知道任何人(包括自己)都会随着年龄的增长而进步。

  6. Offers the builder a cup of tea.

  为维修工端上一杯茶。

  7. Can silence a man with a stare and make a dog lie down with a hand signal.

  瞪男人一眼就能让他们闭嘴;做个手势就能让狗狗趴下。

  8. Can imitate Piglet and Pooh voices for a bedtime story.

  讲睡前故事能模仿小猪和小熊维尼的声音。

  9. However lucky in life, she doesn't boast on Facebook.

  无论生活中有多幸运,都不会晒到Facebook上。

  10. Never downs a drink in one, unless it's a shot of tequila.

  喝酒从不一口闷,除非是一口龙舌兰。

  11. Is aware that the school run and dog walking do not require full make-up.

  明白接送孩子上下学和遛狗不需要化浓妆。

  12. Never wears shoes she can't walk in.

  从来不会穿磨脚的鞋。

  13. Can paunch a rabbit, pluck a pheasant and gut1 a fish, but allows men the privilege.

  能杀兔子、野鸡和鱼,但会让男人动手。

  14. Is neither early for a dinner party nor late for church.

  晚宴从不早到、做礼拜从不迟到。

  15. Knows how to deflect2 a lecher with grace, and a proposal with kindness.

  知道如何优雅地避开色狼,也知道如何善意地拒绝求婚。

  16. Comforts nervous flyers.

  安慰坐飞机紧张的人。

  17. Would never have Botox.

  从不注射肉毒杆菌。

  18. Knows when to let a man think it's his idea.

  知道什么时候让男人拿主意。

  19. Knows when to take control in the bedroom and the boardroom.

  知道何时主内何时主外。

  20. Instills manners in her children, but lets their characters flourish.

  教导孩子懂礼貌,也让孩子性格自由发展。

  21. Can handle a sports car, a sit-on mower3 and a ski lift.

  开跑车、摆弄割草机、开滑雪缆车都不在话下。

  22. Knows when to stop dyeing her hair.

  知道什么时候停止染发。

  23. Teaches her son to iron his shirts and her daughter to change a fuse.

  教儿子熨衬衫,教女儿换保险丝。

  24. Owns a little black dress.

  拥有一条小黑裙。

  25. Always has a hanky.

  随身带手帕。

  26. Knows that brevity is the soul of lingerie.

  知道“简洁是内衣的灵魂”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
2 deflect RxvxG     
v.(使)偏斜,(使)偏离,(使)转向
参考例句:
  • Never let a little problem deflect you.决不要因一点小问题就半途而废。
  • They decided to deflect from the original plan.他们决定改变原计划。
3 mower Bn9zgq     
n.割草机
参考例句:
  • We need a lawn mower to cut the grass.我们需要一台草坪修剪机来割草。
  • Your big lawn mower is just the job for the high grass.割高草时正需要你的大割草机。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   标准
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴