英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语热词:社交媒体“晒娃”成癖 有娃的你中枪?

时间:2017-02-02 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Sharenting is the habitual1 use of social media to share news and images of one's children. Social media has made “sharenting” easier than ever.

  “晒娃”指习惯使用社交媒体分享孩子照片和新鲜事。社交媒体使得“晒娃”比以前更容易了。
  A new survey found that more than half of mothers and a third of fathers acknowledge that they share the ins and outs of raising their children online.
  最新调查发现,超过半数母亲和三分之一的父亲承认他们把养育孩子的点滴小事都分享在网络上。
  Sharents are mums and dads who compulsively post pictures and blog, tweet etc about their offspring.
  “晒娃父母”就是指忍不住在博客、推特等社交网络上发布自家孩子照片或近况的父母。
  Some parents have already started thinking more carefully about the online presence they have given their children. Others feel that the advantages of sharenting far outweigh2 any negatives.
  一些父母已经开始更认真地考虑,他们把孩子的信息发到网上这件事了。还有些父母觉得晒娃的好处远多于坏处。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
2 outweigh gJlxO     
vt.比...更重,...更重要
参考例句:
  • The merits of your plan outweigh the defects.你制定的计划其优点胜过缺点。
  • One's merits outweigh one's short-comings.功大于过。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   热词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴