英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:分手六步 Six Degrees of Separation

时间:2018-07-11 08:14来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You've read the books,

阅读那些慰藉心灵的书本

You've watched the shows,

观看那些搞笑的综艺节目

What's the best way no one knows, yeah,

可惜没有人知道什么才是最好的方式

Medicated, hypnotized.

药物 催眠

Anything to take it from your mind.

任何方法把他/她从心里抹去

But it wont1, ohhhh ohhh

可惜徒劳无功

You are doing all these things out of desperation,

做这一切都是因为伤痛绝望

Ohhh ohhh,

You are going through six degree's of seperation.

你正经历着分手的六步

You hear the drinking take a toll2

你听见酒精在摧毁着你的身体心灵

Watch the past go up in smoke.

看见所有过去灰飞烟灭

Fake a smile, yeah, lie and say that,

强装笑容对自己撒谎

I'm better now than ever, and your life's okay

我比以前更好 我的生活也很好

Well it's not. Uohhhhh

可惜不是

Your doing all these things out of desperation,

一切都为了终结内心的伤痛绝望

Ohhh ohhh,

Your going through six degree's of seperation.

你正经历着分手的六步

First, you think the worst is a broken heart

一你觉得最糟的不过是一颗破碎的心

What's gonna kill you is the second part

二回忆逐渐地扼紧你的喉咙

And the third, Is when your world splits down the middle

三世界开始分崩离析

And fourth, you're gonna think that you fixed3 yourself

四你会觉得你可以缝补破碎的自己

Fifth, you see them out with someone else

五你看见他/她手里放着另一个人的手

And the sixth, is when you admit that you may have ****ed up a little

六你终于承认你生活tmd就是一堆狗屎

(My mother aint no help, it's every man for himself)

上帝也帮不了你 所有人都顾着自己

You tell your friends, yeah, strangers too,

你告诉你的朋友甚至是陌生人

Anyone flowing around you, yeah

甚至身边所有的人

Tarrot cards

塔罗牌

Gems4 and stones,

水晶球

Believing all that shit is gon'na heal ya soul.

相信这些狗屎会治愈自己

We'll it's not, uowhhhh

可惜不会

Your only doing things out of desperation,

一切都为了终结内心的伤痛绝望

Ohhh ohhh,

Your goin' through six degree's of seperation.

你正经历着分手的六步

First, you think the worst is a broken heart

一你觉得最糟的不过是一颗破碎的心

What's gonna kill you is the second part

二回忆逐渐地扼紧你的喉咙

And the third, Is when your world splits down the middle

三世界开始分崩离析

And fourth, you're gonna think that you fixed yourself

四你会觉得你可以缝补破碎的自己

Fifth, you see them out with someone else

五你看见他/她牵着着另一个人的手

And the sixth, is when you admit that you may have fucked up a little

六你终于承认你生活tmd就是一堆狗屎

No there's no starting over,

不 没有结束就没有开始

Without finding closure, You take them,

No hesitation5,

等到你毫不犹豫不再寻求悲伤的终止

That's when you know you've reached the Six Degreee's of seperation

你就会知道你成功地度过了分手六步

No there's no starting over,

不 没有结束就没有开始

Without finding closure, You take them,

No hesitation,

等到你毫不犹豫不再寻求悲伤的终止

That's when you know you've reached the Six Degreee's of seperation

你就会知道你成功地度过了分手六步

First, you think the worst is a broken heart

一你觉得最糟的不过是一颗破碎的心

What's gonna kill you is the second part

二回忆逐渐地扼紧你的喉咙

And the third, Is when your world splits down the middle

三世界开始分崩离析

And fourth, you're gonna think that you fixed yourself

四你会觉得你可以缝补破碎的自己

Fifth, you see them out with someone else

五你看见他/她牵着着另一个人的手

And the sixth, is when you admit that you may have ****ed up a little

六你终于承认你生活tmd就是一堆狗屎

Six Degrees of Separation

degree: n.等级;程度,度;学位;阶层

Pure water sometimes does not freeze until it reaches minus 40 degrees Celsius6.纯净水有时候要降到零下40摄氏度才会结冰。

She completed her degree in two years她用两年的时间修完了课程,拿到了学位。

to what/some degree到什么程度;到某种程度

These statements are, to some degree, all correct.这些声明从某种程度上来说全都属实。

To what degree are you interested in botany?你对植物学的兴趣达到什么程度?

by degrees逐渐地;渐渐地

The truth was drawn7 from him by degrees.真实情况终于从他那里一点点地套了出来。

He is getting better by degrees.他身体在逐步好起来。

By degrees their friendship grew into love.他们的友谊渐渐发展成爱情。

Medicated, hypnotized.药物 催眠

Medicate  v用药治疗;加药于

He was one of many to medicate their stress and worries away with pharmaceuticals8.跟许多人一样,他靠药物来调节压力,赶走焦虑。

Some individuals drink to cope with or "medicate" emotional problems.有些人饮酒是为了应付或“医治”感情问题。

hypnotize vt.施催眠术;使恍惚;使着迷

He's being hypnotized now.他现在正处于催眠状态。

You are doing all these things out of desperation,做这一切都是因为伤痛绝望

out of sth:由于..原因;出于...原因;因为

They helped you out of pity.他们是因为可怜你而帮你的。

He went only out of curiosity.他仅仅是由于好奇心才去的。

Just out of curiosity, where were you last night?请恕我好奇,你昨晚去哪儿了?

You hear the drinking take a toll你听见酒精在摧毁着你的身体心灵

take a toll:tolln.损失;代价;牺牲;钟声;伤亡人数

短语意思:产生负面影响;造成损失;造成恶果

chronic9 worry may take a toll on our hearts.长期的烦恼会给心脏带来害处。

And it's starting to take a toll on me and the kids.这件事情已经影响到我和孩子们了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wont peXzFP     
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯
参考例句:
  • He was wont to say that children are lazy.他常常说小孩子们懒惰。
  • It is his wont to get up early.早起是他的习惯。
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
4 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
5 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
6 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
7 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
8 pharmaceuticals be065c8a4af3a2d925d11969faac34cf     
n.医药品;药物( pharmaceutical的名词复数 )
参考例句:
  • the development of new pharmaceuticals 新药的开发
  • The companies are pouring trillions of yen into biotechnology research,especially for pharmaceuticals and new seeds. 这些公司将大量资金投入生物工艺学研究,尤其是药品和新种子方面。 来自《简明英汉词典》
9 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴