And that's not easy to do. 要做到这一点并非易事。 For too many of us, it's become safer to retreat into our own bubbles, 对于很多人来说,躲进我们自己的圈子是更安全的, whether in our neighborhoods or on college campu...
For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn't suddenly vanish in the'60s, 对于美国白人,这意味着去承认奴隶制度的影响,还有美国黑人不会突然消失在六十年代(Jim Crow原意...
And we have shown that our economy doesn't have to be a zero-sum game. 经济并不一定是一场零和博弈,这一点已经被证实了。 Last year, incomes rose for all races, all age groups, for men and for women. 去年,不同种族、年龄...
We can argue about how to best achieve these goals. 我们可以就如何才能更好地实现这些目标展开讨论。 But we can't be complacent about the goals themselves. 但是我们不能因这些目标本身而感到自满。 For if we don't...
But for all the real progress that we've made, we know it's not enough. 尽管我们取得了很多实质性的进步,但我们知道这些仍不够。 Our economy doesn't work as well or grow as fast 我们的经济体运作得不够有效、增长得...
A shrinking world, growing inequality; demographic change and the specter of terrorism, 不断收缩的世界,正在蔓延的不平等、人口的变化和恐怖主义的延伸, these forces haven't just tested our security and our prosperity, bu...
We have what we need to do so. 我们拥有这些, We have everything we need to meet those challenges. After all, 我们拥有一切应对挑战的武器。毕竟, we remain the wealthiest, most powerful, and most respected nation on Earth. 我们...
If I had told you eight years ago that America would reverse a great recession, reboot our auto industry, 八年前,如果我告诉你们美国会走出衰退,重振汽车工业, and unleash the longest stretch of job creation in our history, 实...
It's what led patriots to choose republic over tyranny, pioneers to trek west, slaves to brave that makeshift railroad to freedom. 正是这一召唤引领着爱国者推翻暴政、选择共和,引领着西进运动,引领着勇敢的奴隶们建造...
Four more years! ... I can't do that. Four more years! ... 连任!我不能这样。连任! This is where I learned that change only happens when ordinary people get involved and they get engaged, 就是在这里我明白了只有普通人参与其...