剧本台词: Knight: All right, this ones full. Take it away. 好了,这个装满了,带走吧。 Knight: Move it along. Come on. Get up. Next! 往前走。快点。起来。下一个! Knight: Give me that! Your flying days are over. 给我!...
地点:莫妮卡公寓 人物:菲比,瑞秋,莫妮卡,罗斯,乔伊,钱德勒 事件:菲比告诉大家她想要为弗兰克和艾丽斯做代理孕母的事情,众老友劝她一定要考虑清楚。 Rachel: Honey, this really is a...
Dialogue 1 Jingjing: Mark, have you heard about Beijing's new airport? 京晶:马克,你听说了北京的新机场吗? Mark: You mean T3? I've flown in and out of there dozens of times. 马克:你是指T3吗?我都在那飞进飞出几十次...
一个英语单词可分为三部分:前缀(prefix)词根(root)后缀(suffix)。位于词根前面的部分就是前缀。前缀,可以改变单词的意思。 三字母词根: man=dwell,stay居住,停留 mansion 宅邸,大楼,大...
1. Many years ago, there lived in Holland a boy named Peter. Peter's father was one of the men who watched the gates in the dikes, called sluices. He opened and closed the sluices so that ships could pass out of Holland's canals into the great sea. 许...
Mr. Kalanick deserves credit for creating a world-changing company, one that scaled vertiginously from a modest black car service in San Francisco to a global brand in hundreds of cities. Those who invested first saw staggering returns. One frequent...
地点:中央公园咖啡馆 人物:菲比,弗兰克,艾丽斯 事件:菲比同父异母的弟弟弗兰克结婚了,他和妻子艾丽斯请求菲比做他们的代理孕母。 剧情片段 Phoebe: Wait, wait, why were you at the courthou...
Dialogue 1 Jingjing: Mark, are you going to pick out a spot along the street and watch the parade? 京晶:马克,你打算在街上找个地方看国庆阅兵吗? Mark: I like parades. But I'm afraid it will be too much of a mob scene. 马克:我...
一个英语单词可分为三部分:前缀(prefix)词根(root)后缀(suffix)。位于词根前面的部分就是前缀。前缀,可以改变单词的意思。 三字母词根: lev=raise 举,升 elevate 抬起,举起,使升高 e(出...
1. Boris looked down the long, dark hallway of the prison. It looked endless. He was being taken to a place that few people had seen. But everyone feared it. Solitary. Behind him, the guard laughed. Well, this will teach you a lesson, he said. Once y...