Sherlock Holmes glanced sharply across at me with a slight shrug of his shoulders. 歇洛克福尔摩斯飞快地朝我看了一眼,略微耸了耸肩膀。 There is your hat, then, and there your bird, said he. 那么,这是你的帽子;还有,...
We have retained these things for some days, said Holmes, 这些东西在我们这儿保留好几天了,福尔摩斯说, because we expected to see an advertisement from you giving your address. 因为我们期待着从你的寻物启事上看到你...
I had been delayed at a case, and it was a little after half-past six when I found myself in Baker Street once more. 有一个患者耽误了我一点时间,当我重新回到贝克街的时候,已经过了六点半了。 As I approached the hous...
Do you think that this man Horner is innocent? I cannot tell. 你认为霍纳这个人是无罪的了?我说不上来。 Well, then, do you imagine that this other one, Henry Baker, had anything to do with the matter? 好,那么你认为另外那个...
When the commissionaire had gone, Holmes took up the stone and held it against the light. 看门人走了以后,福尔摩斯拿起宝石对着光线仔细鉴赏。 It's a bonny thing, said he. Just see how it glints and sparkles. 真是一颗美奂绝...
Well, he is sure to keep an eye on the papers, since, to a poor man, the loss was a heavy one. 当然会的,他肯定会注意看报的,因为对于一个穷人来说,这损失也算是惨重的了。 He was clearly so scared by his mischance i...
Hum! So much for the police-court, said Holmes thoughtfully, tossing aside the paper. 哼!警察局和法庭所提供的情况也就这么多了,福尔摩斯若有所思地说着,顺手把报纸扔到一边。 The question for us now to solve 我...
Hotel Cosmopolitan Jewel Robbery. '世界旅馆'宝石偷窃案。 John Horner, 26, plumber, was brought up upon the charge of having upon the 22d inst., 约翰霍纳,二十六岁,管子工,因本月二十二日 abstracted from the jewel-case o...
A thousand pounds! Great Lord of mercy! 一千英镑!我的老天爷呀! The commissionaire plumped down into a chair and stared from one to the other of us. 看门人品通一下跌坐在椅子上,瞪大眼睛轮番看着我和福尔摩斯。...
Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, 歇洛克福尔摩斯刚要张开嘴回答我,只见房门猛地打开,看门人彼得森 rushed into the apartment with flushed cheeks and...