You hung me out to dry. 你把我坑苦了 How exactly did I do that? 此话怎讲 By making it seem like I'm the one 你弄的像是我夺走了 that's taking away your dream wedding. 你的梦幻婚礼一样 You are the one taking away my dream wed...
Pursuant to section 28b of the bylaws, 依照公司章程第28b条 I am placing Harvey specter on immediate unpaid suspension. 我提议让哈维斯佩克特立刻免薪停职 That vote's not gonna go well for you. 但投票的结果可能对你不利...
When we started this thing, 一开始 I was just doing it to kiss your ass 我只是为了拍你的马屁 so Jessica would forgive me. 好让杰西卡原谅我 But you're the real deal. 但你是个真正的人才 As far as I can tell, Jack Soloff 在我...
You walked out of our session because you didn't want 你咨询中途的时候走掉是因为 to talk about your mother. You're insane. 你不想谈你的母亲,你简直疯了 And you're a selfserving narcissist 而你是个自私自利的自恋狂...
Avery McKernon was the first client 艾弗里麦肯诺曾经是 I ever brought into the firm. 我带进律所的第一位客户 I have stacked my engines up against Bronson 我拿我的引擎和布伦森 and everyone else's in the world, 以及世界所...
I hear you're interviewing replacements this morning. 我听说你今天上午要给接替我的人面试 I am. 没错 You good at what you do? I'm great at what I do. 你工作做得好吗,我是出色 Then you start tomorrow. 那你明天开始上班...
You took this case without running it by me. 你没经过我的允许就接了这个案子 Jessica. That's enough. Dump it. 杰西卡,够了,撤销 Or I will. 否则我去撤销 You think this case is a winner? 你觉得这案子能赢吗 I do. 能...
You took a case on contingency 你接了个意外事故的案子 where every plaintiff is dirt poor. 原告还都是穷人 Dump it. 撤销 One of the victims was my uncle Keith. 我叔叔基思也是受害者之一 Please, these people need your help...
I'm leaving you, Harvey. You can't just quit. 我要离开你了,哈维,不能就这样辞职 I'm not quitting. 我不是要辞职 I'm going to work for Louis. 我要去为路易工作 Your sleepless nights aren't going to stop 你要想治好失眠...
第1集 瑞秋答应求婚 You're the most amazing woman I have ever met. 你是我见过的最出色的女人 Are you doing what I think you're doing? 你是在做我认为你在做的那件事吗 Rachel Elizabeth Zane... 瑞秋伊丽莎白赞恩 Wi...