英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2023 智利政府呼吁国际社会帮助其扑灭山火

时间:2023-02-23 01:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

I'm Marissa Melton.

我是玛丽莎·梅尔顿。

Chile's government called for international help on Saturday to fight the devastating1 forest fires ravaging2 thousands of hectares and killing3 more than a dozen people.

周六,智利政府呼吁国际社会帮助其扑灭肆虐智利数千公顷土地、造成十几人死亡的毁灭性森林火灾。

Chile's interior minister said they're asking for support from Brazil, Argentina and Uruguay after reporting 22 deaths from the severe forest fires that have destroyed some 40,000 hectares in central and southern Chile.

智利内政部长表示,他们正在寻求巴西、阿根廷和乌拉圭的帮助。此前智利报告称,其中部和南部地区爆发的严重森林火灾过火面积约4万公顷,造成22人死亡。

Dozens of wildfires blazing through the country caused the government to extend an emergency order on Friday as a scorching4 summer heat wave complicates5 efforts to control the blazes.

夏季的炎热天气导致大火更难控制,上周五,智利全国已发生拉数十起森林火灾,政府因此延长了紧急状态。

Pope Francis, along with the Archbishop of Canterbury Justin Welby and Church of Scotland Moderator Ian Greenshields, took part in an open air ecumenical prayer vigil at a mausoleum for South Sudan's liberation hero, John Garang, on Saturday.

周六,教皇方济各与坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比和苏格兰教会主持人伊恩·格林希尔兹一起参加了在解放南苏丹的英雄,约翰·加朗的陵墓举行的露天大公祈祷仪式。

Dozens of Russian and Ukrainian prisoners of war have returned home following a prisoner swap6.

数十名俄罗斯和乌克兰士兵在交换战俘后已回国。

AP correspondent Karen Chammas reports.

美联社记者凯伦·钱马斯报道。

According to Ukrainian officials, over 110 Ukrainians were freed.

据乌克兰官员称,超过110名乌克兰人获释。

They said the released prisoners of war included troops who held out in Mariupol during a monthlong Russian siege on the southern port city.

被释放的战俘包括面对俄罗斯对马里乌波尔长达一个月的围困,始终坚守在这个南部港口城市的部队。

Others freed were Ukrainian fighters from the Kherson region and snipers captured during the ongoing7 fierce battles for the eastern city of Bakhmut.

其他获释的乌克兰战俘包括赫尔松地区的士兵和在乌克兰东部城市巴赫穆特持续的激烈战斗中被抓获的狙击手。

Russian officials announced over 60 Russian soldiers were freed from Ukraine following the swap.

俄罗斯官员宣布,在交换战俘后,有60多名俄罗斯士兵从乌克兰获释。

Some Russian prisoners came under a special category.

一些俄罗斯囚犯被归入了特殊类别。

Their release was secured following mediation8 by the United Arab Emirates.

他们是在阿拉伯联合酋长国的调解下获释的。

I'm Karen Chammas.

我是凯伦·钱马斯。

Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said on Saturday that the situation on the front lines in the east of Ukraine was getting tougher and Russia is throwing more and more troops into battle.

乌克兰总统泽连斯基周六表示,乌克兰东部前线的局势变得更加严峻,俄罗斯正在将越来越多的军队投入战斗。

Russian forces are slowly gaining ground in the Donbas region and circling the city of Bakhmut, north of Donetsk and battling to take control of a nearby road which is a major supply route for Ukrainian forces.

俄罗斯军队正在顿巴斯地区缓慢取得进展,并包围了顿涅茨克以北的巴赫穆特,努力控制其附近的一条道路,这条道路是乌克兰军队的主要补给路线之一。

They're also trying to capture Vuhledar, southwest of Donetsk.

俄罗斯军队还试图夺取顿涅茨克西南部的武赫勒达尔。

Marissa Melton, VOA News.

美国之音新闻,玛丽莎·梅尔顿报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
2 ravaging e90f8f750b2498433008f5dea0a1890a     
毁坏( ravage的现在分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
参考例句:
  • It is believed that in fatigue there is a repeated process of ravaging the material. 据认为,在疲劳中,有一个使材料毁坏的重复过程。
  • I was able to capture the lion that was ravaging through town. 我能逮住正在城里肆虐的那头狮子。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 scorching xjqzPr     
adj. 灼热的
参考例句:
  • a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
  • a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
5 complicates 5877af381de63ddbd027e178c8d214f1     
使复杂化( complicate的第三人称单数 )
参考例句:
  • What complicates the issue is the burden of history. 历史的重负使问题复杂化了。
  • Russia as a great and ambitious power gravely complicates the situation. 俄国作为一个强大而有野心的国家,使得局势异常复杂。
6 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
7 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
8 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴