英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

小"土豪"谈恋爱 1600镑飞的见情郎

时间:2014-12-17 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   An 11-year-old girl stole ?6,300 of her grandmother's cash and set off on an 800-mile taxi ride to meet up with a boy she met while on holiday.

  这名11岁的小女孩从她祖母那里偷了6300镑的现金,叫了一辆飞的驱车800英里去和她假日里邂逅的一名男孩碰面。
  Alexis Waller left her parents a note, telling them she had run away, before hitching1 a ride from her home in Arkansas.
  亚历克西斯·沃勒在搭车离开她阿肯色州的家里前给父母留了张纸条,告诉他们她“逃跑了”。
  She then got in a cab2 which took her on a ?1,600 journey to Jacksonville in Florida, to see the boy she had met a couple of years earlier on vacation.
  随后她搭乘了一辆计程车,花了1600镑来到弗罗里达的杰克逊维尔,去和她几年前假日里邂逅的男孩见面。
  She told Arkansas Matters: "[The driver] didn’t really ask anything, he just asked me where I needed to go.
  她叙述了阿肯色的这起事件:“司机真的什么都没问我,我就问了我需要去哪儿。
  "I said: 'I need to go to Jacksonville, Florida'. He’s like: 'Do you have money', and I’m like: 'yes'."
  “我说:‘我要去杰克逊维尔,在弗罗里达。他就问:’你有钱吗‘,然后我说:’有啊‘。”
  Alexis was asked to pay ?827 up front and would hand over the rest of the money when she arrived in Florida.
  亚历克西斯被要求预付827镑,然后到了弗罗里达后再付剩下的钱。
  But her frantic3 parents had already contacted the police, who called the driver using her mobile4 phone records.
  但是她惊慌的父母已经联系了警察,用她手机电话记录联系了司机。
  He stopped the cab nine hours away in Atlanta, Georgia, where Alexis' parents drove5 to pick her up.
  他在9小时后在乔治亚州的亚特兰大拦下了计程车,亚历克西斯的父母驱车去接了她。
  Alexis added6: "I'm actually glad I got found. I knew I made a mistake after a while and I didn't have a phone."
  亚历克西斯又说道:“事实上我很高兴我有钱。过了一会我意识到自己犯了错误,而且我没有手机。”
  Her father Brent said: "You have the rest of your life to punish her, and you just want to hug her and just love her because you got her back and that’s what’s important."
  她的父亲布伦特说:“你的余生都可以去教训她,但是当时你只想给她个拥抱,好好爱她因为你把她找回来了,这是最重要的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hitching 5bc21594d614739d005fcd1af2f9b984     
搭乘; (免费)搭乘他人之车( hitch的现在分词 ); 搭便车; 攀上; 跃上
参考例句:
  • The farmer yoked the oxen before hitching them to the wagon. 农夫在将牛套上大车之前先给它们套上轭。
  • I saw an old man hitching along on his stick. 我看见一位老人拄着手杖蹒跚而行。
2 cab ExWzHt     
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
参考例句:
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
3 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
4 mobile l6dzu     
adj.可移动的,易变的,机动的;n.运动物体
参考例句:
  • The old lady sits on a mobile chair every morning.那位老妇人每天上午坐在一把可携带使用的椅子上。
  • She's much more mobile now that she's bought a car.自从她买了汽车后,活动量就大多了。
5 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
6 added mzJzm0     
adj.更多的,附加的,额外的
参考例句:
  • They have added a new scene at the beginning.在开头他们又增加了一场戏。
  • The pop music added to our enjoyment of the film.片中的流行音乐使我们对这部电影更加喜爱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   土豪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴