英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧洲多国为弥补支出没收难民钱财引争议

时间:2016-01-29 00:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  Germany has begun taking cash and sentimental1 jewellery from wealthier refugees in returnfor aid.
  近日,德国方面已经开始从难民身上收取现金和珠宝,以冲抵援助难民的支出。
  The measure has been introduced to pay for the more than 1.1 million migrants who haveentered the European country last year.
  这一举措已经实施到了去年进入欧洲国家的110万多名移民身上。
  It is a move that was initiated2 in Denmark and Switzerland, where assets worth more than1,300 euros and 900 euros, respectively, are taken from those coming into the countriesseeking refuge.
  此项举措最初是由丹麦和瑞士发起的。两国分别从前来寻求庇护的难民身上收取价值超过1300欧元和900欧元的资产。
  In Bavaria, Germany, refugees are now only allowed to keep cash and items worth 750 euros,according to The Times. Tougher measures are in place in Baden-Wurttemberg, were authoritieswill take any over 350 euros, the Daily Express reports.
  根据《泰晤士报》报道,在德国的巴伐利亚州,难民所携带的现金和物品总值超过750欧元就会被没收。而根据《每日快报》的报道,在巴登-符腾堡州制定的措施更加严厉,只要价值超过350欧元,当局就会收取。
  The move, which is strikingly similar to Germany in 1939 during World War II, has been backedby opposition3 Green Party MP, Volker Beck, who said: "Asylum4 seekers aren't in a betterposition than those on unemployment benefits. Asylum seekers must repay the costs ofaccommodation and care to the state."
  据悉,此举与1939年德国二战期间的政策极为相似。德国反对党绿党议员福尔克·贝克一直支持该计划。他表示:"难民的地位,并不比那些依靠失业救助生活的人高。前来寻求庇护的难民必须向州政府偿还食宿和保障费用。"
  Bavarian interior minister Joachim Herrman said: The practice in Bavaria and the federal rules setout in law correspond in substance with the process already in place in Switzerland.
  而巴伐利亚州内政部长阿希姆·赫尔曼也表示:在巴伐利亚州采取的这一行动,以及联邦法律的相关规定都是与瑞士方面此前采取的行动相对应的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
2 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   欧洲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴