英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中国超越加拿大成为美国最大的贸易伙伴

时间:2016-02-04 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Chinese enterprises made USD 46.6 billion of direct investment in the U.S. by the end of 2015, marking the U.S. the fourth largest receiver of China's Outward Foreign Direct Investment (OFDI), according to statistics released by China's Ministry1 of Commerce on Thursday.

  周四,根据中国商务部发布的统计数据显示,截止2015年年底,中国企业在美国的直接投资额达到466亿美元,这也标志着美国成为中国对外直接投资的第四大接收国家。
  U.S. investment projects in China totaled 66,000 by the end of 2015, according to statistics that show how China-U.S. bilateral2 investment is experiencing an expanding trend. The U.S. is the sixth largest source of China's foreign capital.
  随着中美双边贸易投资正在逐渐加大,相关数据显示,截止2015年年底,美国在中国的投资项目已经达到66000个。美国也成为中国的第六大外资来源处。
  According to data released by China, bilateral trade volumes between the two countries reached USD 558.39 billion, increasing 0.6 per cent year-on-year. The U.S. is China's second largest trading partner, its largest export market and the fourth largest source of imports to China.
  根据中国公布的数据,两国间的双边贸易额达到5583亿9000万美元,连年同比增长0.6%。美国是中国的第二大贸易伙伴,其最大的出口市场和第四大进口来源国。
  Data released by the U.S. indicate that China-U.S. bilateral goods trade volume reached USD 569.17 billion from January to November 2015, experiencing a year-on-year increase of 2.4 per cent and accounting3 for 16.2 per cent of total U.S. goods trade volume, up 1.2 percentage points on the same period in 2014. China has exceeded Canada to become the largest trading partner of the U.S. for the first time.
  美国公布的数据显示,从2015年1月到12月,中美双边货物贸易额达到5691亿7000万美元,较去年同比增长2.4%。此外,该数额也占到美国总商品贸易额的16.2%,较2014年同期上升1.2%。中国已经超过加拿大成为美国第一大贸易伙伴。
  China's enterprises have been enlarging their presence in the U.S. China's Haier, a manufacturer of household goods, bought GE's appliance unit for USD 5.4 billion in January 2016. China's Dalian Wanda bought Legendary4 Entertainment for USD 3.5 billion in the same month.
  同时,中国企业也在逐渐扩展其海外市场。2016年1月,中国日用家电制造商海尔斥资54亿美元收购美国通用电气公司的电气业务。同月,大连万达集团斥资35亿美元收购了美国传奇影业公司。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
3 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
4 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   贸易
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴