英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

杭州G20峰会 明日之星的世界级舞台

时间:2016-09-09 00:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The city of Hangzhou in Zhejiang province is a frequent headline grabber.

  浙江省杭州市总是频繁地占领媒体的头条。
  As a major tourist attraction in China, there were so many tourists during last year’s peak travel seasons that most of them took in the top of each other’s heads rather than one of the many sights.
  作为中国的一座旅游名城,在去年旅游旺季的时候,无数的游客涌入杭州,所见之处尽是人头攒动。
  But that didn’t stop 120 million Chinese and about 3.4 million foreigners from visiting the city in 2015.
  但2015年依然有1.2亿的中国游客和340万外国游客前往杭州观光。
  Hangzhou is also a *hub of creativity and *entrepreneurship, being home to internet giants such as the Alibaba Group and NetEase.
  杭州同时也是一座充满着企业家精神的创意之都,互联网巨头如阿里巴巴集团和网易公司都将总部设在这里。
  That being said, the city has never drawn1 so much attention as it did the past week.
  话虽如此,但这座城市却从未如上周那般受到如此多的关注。
  The host of the G20 Leaders Summit welcomed heads of the world’s 20 major economies and international organizations.
  这座二十国集团领导人峰会的主办城市热情地欢迎了世界上20个重要经济体以及国际组织的领导人。
  For two days, they discussed topics including strengthened policy coordination2, building new paths for growth, effective economic and financial governance, as well as strong world trade and investment.
  在两天的时间里,领导人们讨论了如政策协调、创新增长方式、高效的经济金融治理以及强有力的国际贸易与投资等议题。
  On the night of Sept 4, the city also entertained its guests and audience from around the world with a gala directed by Zhang Yimou.
  9月4日晚,杭州还为来自世界各地的嘉宾和观众们奉上了一台由著名导演张艺谋执导的精彩晚会。
  The show, entitled Symphony on West Lake (《最忆是杭州》), is based on Zhang Yimou’s Impressions of West Lake (《印象西湖》), an astonishing performance that takes place right on the surface of the water, combining music, dance, and light effects all against the *backdrop of nature.
  这台名为《最忆是杭州》的晚会是在张艺谋的实景演出《印象西湖》的基础上打造的。在令人惊艳的《印象西湖》演出中,舞台就搭在了水面上。在大自然的背景下,音乐,舞蹈和灯光效果完美地结合在了一起。
  Influential3 discussions and *spectacular shows may be enough to draw the world’s gaze toward Hangzhou, but for young people around the world, the G20 summit has more to offer.
  影响深远的会谈和精彩绝伦的演出,或许已经足以让全世界将目光投向杭州。但对于世界各地的年轻人而言,G20峰会的意义远不止这些。
  It is an global event that they can participate in as volunteers, to nurture4 their communication skills; it is a *multilateral dialogue, whose results are going to affect theirs and their fellow young people’s career prospects5; it motivates and inspires youths of different cultures to exchange ideas; it even helps young Chinese people to learn more about their own culture.
  这是一场他们能够作为志愿者参与其中的世界大事,从中,他们能锻炼自身的沟通技巧;这也是一场多边对话,会谈的结果将会影响他们以及其他年轻人的就业前景;G20峰会激励了来自不同文化的年轻人交流想法,甚至让中国的年轻人更好地了解自己的文化传统。
  And these reasons are what are drawing the notice of young people toward the G20 summit.
  而这些也正是G20峰会吸引众多年轻人关注的原因。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
3 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
4 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
5 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   杭州
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴