英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

再次发飙! 菲律宾总统扬言要与美国断交!

时间:2016-10-11 00:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Philippine President Rodrigo Duterte said last Tuesday that he would "eventually" cut ties with the United States.

  菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特在上周二表示,他将“最终”切断和美国的联系。
  Duterte again hit out at the United States and its president, the European Union and the United Nations for using human rights to criticize his campaign to curb1 the illicit2 drug menace in the Philippines.
  杜特尔特又一次抨击了美国及美国总统、欧盟以及联合国,指责他们用人权来批评自己在菲律宾遏制毒品威胁的行动。
  "I am very emotional because America has certainly failed us," Duterte added.
  杜特尔特说道:“我心里很不好受,因为美国辜负了我们。”
  再次发飙! 菲律宾总统扬言要与美国断交!
  "I will be re-configuring my foreign policy," Duterte said in a speech before the Jewish Association of the Philippines in Makati City.
  杜特尔特在菲律宾马卡蒂市犹太人协会前发表讲话时表示:“我将重新设定我的外交政策。”
  He added, "Eventually I might in my time break up with America. I would rather go to Russia and to China. "
  他补充说道:“最终我可能会在我的任期内和美国断交。我宁愿与中国和俄罗斯交好。”
  In another speech earlier, Duterte vowed3 to continue the war on drugs amidst the "hypocrisy4" of the US, the EU and the UN.
  在今年稍早时候的另一场演讲中,杜特尔特曾誓言,即使在美国、欧盟和联合国的“虚伪”的包围之下,也要继续进行打击毒品的战争。
  "I will not stop despite the hypocrisy of the EU, and America and Obama. They seem to refuse to understand," Duterte said.
  当时杜特尔特表示:“我将不理会欧盟、美国和奥巴马的伪善,而将继续打击毒品。他们似乎不想了解菲律宾的情况。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
2 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
3 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
4 hypocrisy g4qyt     
n.伪善,虚伪
参考例句:
  • He railed against hypocrisy and greed.他痛斥伪善和贪婪的行为。
  • He accused newspapers of hypocrisy in their treatment of the story.他指责了报纸在报道该新闻时的虚伪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   菲律宾
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴