英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

想到联合国工作吗? 看看都需要些什么条件!

时间:2016-12-26 00:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The United Nation (UN) held an entrance exam in Beijing last Wednesday. The exam is part of an initiative to recruit young professionals into the international organization.

  上周三,联合国在北京举行了一场招聘考试。这场考试是招募年轻专业人士到进入该国际组织计划的一部分。
  To work at the UN, one has to pass the language test and has the ability of adaptation to multicultural1 environment, and familiarity for the operation rules of the UN, explains Zhang Dan, vice-president of the U.N. Association of China(UNAC).
  据联合国中国协会副主席张丹表示,要想到联合国工作,你必须通过语言测试、具备适应多元文化环境的能力,并且熟悉联合国的运作规则。
  About 5,000 candidates will sit the exam, including the UN staff. Each year as many as 50,000 people apply for the exam, says the Central Committee organizing the examination. Candidates from around 60 countries took the exam, with at most 40 places for each country in a department.
  此次共有5000名考生参加了这一测试,其中还包括联合国的工作人员。据组织考试的中央委员会表示,每年都有多达50000人申请参加考试。来自全球60个国家的考生会参加该考试,每个国家在一个部门内最多有40个名额。
  想到联合国工作吗? 看看都需要些什么条件!
  In China, highly competitive examinations are no strangers to the thousands of the hopefuls taking the exam. This exam falls within months of both the Chinese National Civil Service Examination and the Beijing Civil Service Examination.
  在中国,高竞争性的考试对那成千上万有希望参加这一考试的人们来说并不陌生。这场考试距中国国家公务员考试和北京公务员考试结束不到一个月。
  This year the UN recruits for economic affairs and information and telecommunication2 technology, reported thepaper.cn.
  据《澎湃新闻》报道,今年联合国招募的是经济事务以及信息和通信技术方面的人才。
  "I work in a bank, it's been hard for me to finish the exam though I've prepared for them according to the reference books," says an applicant3 from south China's Guangdong Province.
  据广东一名考生表示:“我在一家银行工作,尽管我已经根据参考书做好了准备,但是对我来说完成考试仍然很困难。”
  The written exam takes four and a half hours and evaluates language and knowledge ability.
  笔试时间为4个半小时,测试的是考生的语言和知识能力。
  The first part tests the applicants4' substantive5 knowledge, analytical6 thinking and drafting abilities and must be written in either English or French.
  第一部分考验的是考生的基本知识、分析思维和写作能力,考试必须用英语或者法语来作答。
  The second part must be written in any of the six official UN languages (Chinese, English, French, Spanish, Arabic and Russian).
  第二部分则必须用6种联合国正式语言(汉语、英语、法语、西班牙语、阿拉伯语和俄罗斯语)来作答。
  A Beijing applicant said they had to answer questions about two treaties relating to cross-border crime and corruption7, and the Nash theorem. There were 50 choice and 11 subjective8 questions.
  据一名北京考生表示,他们必须回答两份有关跨境犯罪和贪污腐败的条约以及纳什定理。试卷共有50个选择题和11个主观题。
  The exam is only the first part of the recruitment process, passing it means an interview including a competency-based evaluation9.
  笔试只是招募过程的第一部分,通过该考试意味着你可以进入一个包括基于能力评估的面试。
  For those who might not make it into the programme, an internship10 is a possible and easier option.
  对于那些没能参加考试的人来说,到联合国实习是一个可能而且更加容易一些的选择。
  The UN secretariat has 41,000 members of staff. The Chinese account for 461 and work mostly as translators or general service providers. Only around 70 of them engage in direct management and decision making, according to theUNAC.
  联合国秘书处共有41000名工作人员。其中中国人有461个,主要担任翻译或者提供一般性服务。据联合国中国协会表示,只有大约70人参与到了直接管理和决策。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 multicultural qnIzdX     
adj.融合多种文化的,多种文化的
参考例句:
  • Children growing up in a multicultural society.在多元文化社会中长大的孩子们。
  • The school has been attempting to bring a multicultural perspective to its curriculum.这所学校已经在尝试将一种多元文化视角引入其课程。
2 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
3 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
4 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
5 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
6 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
7 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
8 subjective mtOwP     
a.主观(上)的,个人的
参考例句:
  • The way they interpreted their past was highly subjective. 他们解释其过去的方式太主观。
  • A literary critic should not be too subjective in his approach. 文学评论家的看法不应太主观。
9 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
10 internship oqmzJB     
n.实习医师,实习医师期
参考例句:
  • an internship at a television station 在电视台的实习期
  • a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   联合国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴