英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

感人! 女大学生带着93岁奶奶上学!

时间:2016-12-30 00:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Liu Lin, a sophomore1 at Chengdu University, made a big decision this August. She decided2 to taken her 93-year-old grandmother from their hometown and live with her in a rented room just off campus3.

  成都大学大二学生刘琳在今年8月份做出了一个重大决定。她决定带着93岁的奶奶离开老家,和自己在学校附近的出租房内住在一起。
  Liu's family suffered a lot in 2016. In March, her grandmother broke her leg; in April, Liu's father passed away. Liu's mother, plagued by these events, lost the ability to take care of others.
  刘琳的家庭在2016年遭遇了很多变故。三月份,她的奶奶摔断了腿;四月份,刘琳的父亲去世了。刘琳的母亲也在这些事情的打击下失去了照顾别人的能力。
  "This was the only choice. No one else could care for her," Liu explained.
  刘琳解释说道:“这是唯一的选择。没有其他人可以照顾她。”
  Liu's grandmother has also had a hard life. The old woman's three sons have all died, and Liu couldn't leave her alone where nobody could look after her.
  刘琳奶奶的生活也很艰苦。这位老妇人的三个儿子都死了,刘琳不能把她独自留在无人照料的地方。
  感人! 女大学生带着93岁奶奶上学!
  A room with two beds, a wardrobe, a desk and a table is the duo's new home in Chengdu. The room costs 600 RMB per month. Liu's younger brother works4 in the same city and spends most of his 2,000 RMB salary supporting the family.
  一间有两张床、一个衣柜、一张课桌、一张饭桌的屋子就是祖孙俩在成都的新家。这个房间每月的租金为600元。刘琳的弟弟在成都工作,2000元工资中的大部分都用来支持这个家庭。
  "I was brought up by my grandma, and now it's my turn to take care of her," said Liu.
  刘琳说道:“我是我奶奶养大的,现在轮到我来照顾她了。”
  When they were young, their capable5 grandmother "magically" prepared lunch on time for her grandchildren, even though she could not read a clock.
  当他们小的时候,他们的奶奶“奇迹般地”为自己的孙儿们准时做好午餐,尽管她甚至看不懂钟表。
  In the eyes of Liu's teacher Zhang Na, the girl is an exemplary student. "Though taking care of her grandmother requires lots of energy, Liu has managed to stay on top of all her courses. She is even preparing for an English singing contest," Zhang said.
  在刘琳老师张娜的眼里,刘琳是一个模范生。张娜说道:“虽然照顾她的奶奶需要很多精力,但是刘琳在所有课程中还是名列前茅。她甚至还准备参加一场英语歌唱比赛。”
  Liu declines6 financial help from others. "It's kind of like reaping7 without sowing," she explained. At present, the girl is able to keep pace with her burden.
  此外,刘琳还拒绝了别人的经济帮助。她解释说道:“这有点像不劳而获。”目前,这个姑娘可以自己承担起肩上的负担。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 campus iTOyj     
n.大学校园,学校校园;大学 
参考例句:
  • They spoke of the old days on the campus.他们谈起昔日的校园生活。
  • The campus covers an area of twenty square kilometres.这个校园占地二十平方公里。
4 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
5 capable lTxy9     
adj.有能力的,有才能的
参考例句:
  • The new woman secretary was extremely clever and capable.这位新来的女秘书很是精明强干。
  • Jim is capable at sports.吉姆擅长运动。
6 declines 79fbe6bd91acacaf8aaa032a590f3157     
辞谢,谢绝(邀请等)( decline的第三人称单数 ); (道路、物体等)下倾; (太阳)落下; (在品格、价值上)降低
参考例句:
  • As one grows older one's memory declines. 一个人的记忆力随着年老而衰退。
  • Hearing sensitivity declines with age. 听觉因年老而衰退。
7 reaping 9a38a728c0ea2b15e1494dd19c629175     
收割; 收割庄稼,收获( reap的现在分词 ); (因自己或他人所为)获得(某事物)
参考例句:
  • They are now reaping the rewards of all their hard work. 现在,他们的全部辛劳都得到了回报。
  • How terribly ill he looks, but he's only reaping as he has sown in youth. 他看起来病得很重,但这只不过是他年轻时生活放荡结下的恶果。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   大学生
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴