英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

朝鲜与马来西亚互相颁布离境禁令

时间:2017-03-16 00:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Malaysian Prime Minister Najib Razak said last Tuesday that he had instructed police to ban all citizens from the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) from leaving the country after Pyongyang announced a similar ban.

  马来西亚总理纳吉布·拉扎克上周二表示,他已指示警方禁止所有在马朝鲜公民离境。此前,朝鲜宣布实施了类似的禁令。
  The prime minister also urged the DPRK to immediately allow all Malaysians to leave to "avoid any further escalation1".
  纳吉布还呼吁朝鲜立即允许所有在朝马来西亚公民离境,以"避免事态进一步扩大"。
  Describing DPRK's exit ban as an "abhorrent2 act, effectively holding our citizens hostage," Najib said it was in total disregard of all international law and diplomatic norms.
  纳吉布将朝鲜的离境禁令称为“令人厌恶的行径,等同于将马来西亚公民作为人质”。他表示,这完全是在漠视国际法和外交准则。
  朝鲜与马来西亚互相颁布离境禁令
  "Protecting our citizens is my first priority, and we will not hesitate to take all measures necessary when they are threatened," he said.
  他说道:“保护我国公民是我的首要任务,假如他们受到威胁,我们将毫不犹豫地采取一切必要措施。”
  Earlier in the day, Deputy Prime Minister Zahid said the Malaysian government has banned all DPRK embassy staff from leaving the country.
  当天早些时候,马来西亚副总理扎希德称,马政府已禁止所有朝鲜驻马大使馆工作人员离境。
  In tit-for-tat moves, Malaysia and the DPRK have expelled each other's ambassador as an investigation3 into the death of a DPRK man at the Kuala Lumpur airport on Feb 13 strained bilateral4 relations.
  2月13日,一名朝鲜男子在吉隆坡机场遇害,此案的调查造成马朝双边关系紧张,两国已针锋相对地先后驱逐了对方的大使。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
2 abhorrent 6ysz6     
adj.可恶的,可恨的,讨厌的
参考例句:
  • He is so abhorrent,saying such bullshit to confuse people.他这样乱说,妖言惑众,真是太可恶了。
  • The idea of killing animals for food is abhorrent to many people.许多人想到杀生取食就感到憎恶。
3 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
4 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   朝鲜
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴