-
(单词翻译:双击或拖选)
United States
美国板块
New York's next mayor
纽约的下一任市长
Adams's Apple
亚当的苹果
Eric Adams has a practical streak1 that ought to serve the city well
埃里克·亚当斯有一种务实的气质,应该能很好地服务于这座城市
"Some people talk about police brutality2. I want to tell you how it is to live through it." So begins the video that launched Eric Adams's mayoral campaign.
“有些人在谈论警察暴行,我想告诉你是怎么熬过来的。”这是发起埃里克·亚当斯市长竞选活动的视频的开头。
In the clip he stands outside the police station in Queens where, when he was 15, police beat him and his brother.
在视频中,他站在皇后区警察局外,当时他15岁,警察殴打了他和他的兄弟。
Despite this experience, or maybe because of it, he later joined the police force, eventually becoming both a police captain and a prominent internal critic of racism3 and brutality at the NYPD.
尽管有这样的经历,也可能正因为有这样的经历,他后来加入了警察队伍,最终成为了一名警察队长,同时也是纽约警察局内部对种族主义和暴行的著名批评者。
In his campaign he blended a call to reform the police with respect for the badge and a pledge to crack down on crime, and on July 6th, two weeks after the Democratic primary, he was named the projected winner.
在他的竞选活动中,他呼吁改革警察制度,尊重警徽,并承诺打击犯罪。7月6日,民主党初选两周后,他被提名为预计获胜者。
That almost certainly makes him the next mayor, since Democrats4 outnumber Republicans in New York's electorate5 by seven to one.
这几乎肯定会让他成为下一任市长,因为在纽约的选民中,民主党人比共和党人多七倍。
In the city's first election by ranked-choice voting, the two candidates that rose to the top of a crowded field were both relative centrists.
在该市的第一次优先选择投票中,在众多候选人中脱颖而出的两位候选人都是相对的中间派。
Mr Adams, who also served as a state lawmaker and Brooklyn borough6 president, won by just 8,426 votes, or 1%, over Kathryn Garcia, a well-regarded bureaucrat7.
亚当斯也曾担任过州议员和布鲁克林区长,他仅以8426票(1%)的优势击败了备受尊敬的官僚凯瑟琳·加西亚。
His emphasis on fighting crime clearly gave him an edge.
他对犯罪的强调显然给了他优势。
While progressive candidates called for cutting police funding, Mr Adams argued that "the prerequisite8 for prosperity is public safety."
当进步派候选人呼吁削减警察经费时,亚当斯认为“繁荣的先决条件是公共安全。”
That message resonated as shootings last year nearly doubled from 2019 and violent crime escalated9 even in well-policed areas like Times Square.
去年的枪击事件比2019年增加了近一倍,即便是在时报广场等治安良好的地区,暴力犯罪也在升级。
According to one poll New Yorkers listed crime among their three top concerns, with covid-19 and housing.
根据一项民意调查,纽约市民将“犯罪”列为了他们最关心的三个问题之一,另外两个是“新冠疫情”和“住房”。
On the day Mr Adams learnt he had won, Andrew Cuomo, New York's governor, declared a "disaster emergency" statewide around gun violence.
在亚当斯得知自己获胜的那一天,纽约州州长安德鲁·库默就枪支暴力问题宣布全州进入“紧急状态”。
1 streak | |
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动 | |
参考例句: |
|
|
2 brutality | |
n.野蛮的行为,残忍,野蛮 | |
参考例句: |
|
|
3 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
4 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 electorate | |
n.全体选民;选区 | |
参考例句: |
|
|
6 borough | |
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇 | |
参考例句: |
|
|
7 bureaucrat | |
n. 官僚作风的人,官僚,官僚政治论者 | |
参考例句: |
|
|
8 prerequisite | |
n.先决条件;adj.作为前提的,必备的 | |
参考例句: |
|
|
9 escalated | |
v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大 | |
参考例句: |
|
|