英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 海地总统被枪杀,巴西总统遭弹劾,南非前总统进监狱

时间:2021-08-18 02:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world this week - Politics

全球一周要闻——政治

Haiti's president, Jovenel Moise, was shot dead at his private residence.

海地总统莫伊兹在其私人住所被枪杀。

The police said that they killed four suspects during a gun battle and had arrested two others.

海地总统莫伊兹在其私人住所被枪杀。

It was unclear who ordered the assassination1, or why.

目前还不清楚是谁指示了这次暗杀,也不清楚原因。

Claude Joseph, the interim2 prime minister, who was due to be replaced this week, said he would take charge as interim president.

将于本周被撤换的临时总理克劳德·约瑟夫表示,他将担任临时总统。

The opposition3 had been seeking Mr Moise's removal from office, saying his term had expired.

反对派一直在寻求罢免莫伊兹,称他的任期已经结束。

In February the government claimed it had uncovered an attempted coup4 against him.

今年2月政府声称发现了一场针对他的未遂政变。

American forces left Bagram airfield5, near Kabul, which had been their biggest base in Afghanistan.

美军离开了喀布尔附近的巴格拉姆机场,那里曾是美军在阿富汗最大的基地。

A small number remain in the capital, largely to protect the American embassy.

还有一小部分人留在首都,主要是为了保护美国大使馆。

After 20 years America has effectively given up on the war in Afghanistan, which now looks likely to intensify6.

20年过去了,美国实际上已经放弃了在阿富汗的战争,而现在看来这场战争可能会愈演愈烈。

The emboldened7 Taliban have been seizing territory.

胆大妄为的塔利班一直在夺取领土。

Some of the official Afghan army have surrendered without a fight.

一些阿富汗官方军队已经不战而降。

Local warlords are raising militias8 to resist the jihadists.

当地军阀正在召集民兵来抵抗圣战分子。

In Brazil the Supreme9 Court authorised an investigation10 into Jair Bolsonaro for failing to comply with his public duty.

巴西最高法院授权对雅伊尔·博尔索纳罗未能履行公职进行调查。

The case claims that the president overlooked irregularities in a deal on a COVID-19 vaccine11, Covaxin.

该案件称总统忽视了Covaxin新冠疫苗交易中的违规行为。

A senate inquiry12 into the government's handling of the pandemic is also looking into allegations that one official asked for a $1-per-dose bribe13 to purchase the AstraZeneca vaccine.

参议院对政府处理疫情的方式进行了调查,同时也在调查一名官员在购买AstraZeneca疫苗中索取每剂1美元贿赂的指控。

Thousands of Brazilians took to the streets, the third mass protest in just over a month to call for Mr Bolsonaro's impeachment14.

数千名巴西人走上街头,这是一个多月来要求弹劾博尔索纳罗的第三次大规模抗议活动。

Jacob Zuma, a former president of South Africa, was taken into custody15 for contempt of court.

南非前总统雅各布·祖玛因藐视法庭被拘留。

He had refused to appear before a commission investigating the corruption16 that was rife17 during his time in office.

他拒绝在调查他任职期间盛行的腐败问题的委员会面前露面。

At least 50 people were killed by security forces in Eswatini (formerly Swaziland) after protests against the rule of King Mswati, Africa's last absolute monarch18.

在斯瓦蒂尼(前斯威士兰),至少有50人在反对非洲最后一位专制君主姆斯瓦蒂国王统治的抗议活动中被安全部队杀害。

The protests began after the death of a law student, allegedly at the hands of the police. They say he died in a car crash.

抗议活动是在一名法律系学生死亡后开始的,据称这名学生死于警察之手。他们称他死于车祸。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
5 airfield cz9z9Z     
n.飞机场
参考例句:
  • The foreign guests were motored from the airfield to the hotel.用车把外宾从机场送到旅馆。
  • The airfield was seized by enemy troops.机场被敌军占领。
6 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
7 emboldened 174550385d47060dbd95dd372c76aa22     
v.鼓励,使有胆量( embolden的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Emboldened by the wine, he went over to introduce himself to her. 他借酒壮胆,走上前去向她作自我介绍。
  • His success emboldened him to expand his business. 他有了成就因而激发他进一步扩展业务。 来自《简明英汉词典》
8 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
9 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
10 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
11 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
12 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
13 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
14 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
15 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
16 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
17 rife wXRxp     
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
参考例句:
  • Disease is rife in the area.疾病在这一区很流行。
  • Corruption was rife before the election.选举之前腐败盛行。
18 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴