英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:关于听的艺术(7)

时间:2018-10-17 00:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Under no circumstances were they to refuse any application whatsoever1 on the basis of whether someone had no arms, no legs they could still perhaps play a wind instrument if it was supported on a stand. 在任何情况下,他们都不能拒绝任何申请者,仅仅基于他有没有胳膊或者腿等等,他们很可能仍然可以演奏管乐器,只要乐器支好。

No circumstances at all were used to refuse any entry. 无论任何情况,都不应该习惯于去决绝任何申请。
And every single entry had to be listened to, experienced2 and then based on the musical ability-then that person could either enter or not. 每一个都申请者都应该被聆听,被感受,基于音乐上的才能,然后再决定这个人是否被录取。
So therefore, this in turn meant that there was an extremely interesting bunch of students who arrived in these various music institutions. 这就意味着,有相当一部分有趣的学生能够在这些多元化的音乐学院学习。
And I have to say, many of them now in the professional orchestras3 throughout the world. 我不得不说, 现在他们当中的很多人遍布于世界各地的专业管弦乐团。
The interesting thing about this as well, though is quite simply that not only were people connected with sound which is basically4 all of us, and we well know that music really is our daily medicine. 但是,有意思的也是其实很简单,人们不仅仅于声音连系在一起,基本上是我们所有的人,我们都深知音乐其实是我们的生活良药。
I say music, but actually I mean sound. 我所说的音乐,其实就是指声音。
Because you know, some of the extraordinary things I've experienced as a musician, when you may have a 15-year-old lad who has got the most incredible5 challenges, 其实,我所经历的一些非比寻常的事情,作为一个音乐家,你可能有一个15岁的男孩,他有很多不可思议的挑战,
who may not be able to control his movements,who may be deaf, who may be blind, etc., etc. 他可能无法控制自己的行动,也有可能是失聪的,失明的等等等等。
suddenly, if that young lad sits close to this instrument, 突然,如果这个年轻的小伙子坐在乐器旁边。
and perhaps even lies underneath6 the marimba,and you play something that's so incredibly organ-like, almost I don't really have the right sticks, perhaps but something like this. Let me change.  甚至躺在木琴底下,然后你弹奏一个非常像木琴的声音,可能我拿的鼓棒不对,但和这个差不多。 换一下。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
2 experienced ntPz2t     
adj.有经验的;经验丰富的,熟练的
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • Perhaps you and I had better change over;you are more experienced.也许我们的工作还是对换一下好,你比我更有经验。
3 orchestras 1574eb24a53537ccfc3107439949ad89     
管弦乐队( orchestra的名词复数 )
参考例句:
  • The orchestras, the choruses, the drama and opera casts, will be cut to pieces. 各个管弦乐队、合唱队、戏剧和歌剧的演员名单都将支离破碎。
  • In Indonesia, gamelan orchestras play music on gongs, drums, and xylophones. 印度尼西亚,佳美兰乐队用锣、和木琴演奏音乐。
4 basically 7POyW     
adv.基本上,从根本上说
参考例句:
  • His heart is basically sound.他的心脏基本上健康。
  • Basically I agree with your plan.我基本上同意你的计划。
5 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
6 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴