英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(3)

时间:2021-12-01 02:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And that's how the People's Convoy1 was born.

因此“人民的保卫”诞生了。

It was a global crowdfunding campaign to enable IDA to rebuild a whole new children's hospital,

这是众筹平台的一个项目,让IDA重建一座新的儿童医院,

and, if successful, we the people would take the medical equipment all the way from London to the Syria border.

如果这个项目成功了,人们就会把医疗设备从伦敦运送到叙利亚边境。

And we did it. Thousands of people came together from across the world to achieve a global first:

而且我们做到了。成百上千来自世界不同地方的人聚集在一起,去创造世界第一:

we built the first-ever crowdfunded hospital.

我们建立了史上第一座众筹医院。

The location was carefully chosen by the local experts, IDA,

地点是由当地IDA的专家精心选择的,

where they knew it would be safe and serve the greatest number of displaced children.

他们知道那比较安全,而且还能最大化帮助无家可归的儿童。

IDA was so moved by people's response, they named it "Hope Hospital."

大家的响应打动到IDA,他们称医院为“希望医院”。

It's been open for exactly one year, and they have treated over 15,000 children.

这家医院已经运营了一年了,为超过15000儿童提供了治疗服务。

We can provide lifesaving assistance in the most volatile2 places on earth.

我们能为地球最不安稳的区域提供生命救援。

The system needs to change, and change starts with us all sharing a new humanitarian3 vision,

这套制度需要改变,从改变我们对新人道主义的看法开始,

one where you, global citizens with skills, expertise4 and resources, stand together with the local responders;

此时,你们都是有技能、专长和资源的地球人,和当地的救援人员站在一起;

one where we are all humanitarians5, putting the necessary resources in the hands of those who need them most

同时,我们还是人道主义人士,聚集灾区所需的资源,并将他们分配到最需要的人手中,

and are best placed to use them effectively and efficiently6.

以及交到能够最大化利用好这些资源的人那去。

We need to support the people who are not only saving lives now,

我们需要支持那些虽然还没参与救援,

but it will also be them stitching their wounded communities back together, once a conflict is over to help them heal.

但在冲突结束之后,为那些受到重创的社区提供帮助的人。

Local humanitarians have the courage to persist,

当地的人道主义人士有勇气去坚持,

to dust themselves off from the wreckage7 and to start again, risking their lives to save others.

有勇气在残骸中站起来拍去身上的尘土,有勇气重新冒着生命危险参与救援行动。

And we can match their courage by not looking away or turning our backs,

我们也能参与到救援中,只要我们不选择忽视和不逃避,

by helping8 those who are helping themselves, and together, save more lives. Thank you.

而去帮助那些一线救援人员,与他们一起,就能拯救更多生命。谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
2 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
3 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
4 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
5 humanitarians 97d02cbefff61ce6d18752c74ab69b72     
n.慈善家( humanitarian的名词复数 )
参考例句:
  • Finally, humanitarians saw it as a means of helping to feed the hungry of the world. 人道主义者把这一计划看成是为世界上那些忍饥挨饿的人提供粮食的一项措施。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • All humanitarians fought against slavery. 所有人道主义者都为反对奴隶制而斗争过。 来自互联网
6 efficiently ZuTzXQ     
adv.高效率地,有能力地
参考例句:
  • The worker oils the machine to operate it more efficiently.工人给机器上油以使机器运转更有效。
  • Local authorities have to learn to allocate resources efficiently.地方政府必须学会有效地分配资源。
7 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
8 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  国际
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴