英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 :未来掌管着什么?(1)

时间:2018-10-12 03:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 First of all, for those of you who  首先,对你们所有

are not familiar with my work,  不熟悉我的工作的人,
I create multicultural1 characters,  我创造了一个多重角色,
so characters from lots of different backgrounds.  那些角色具有多个不同背景
So before the present is the new future,  那样,现在的前面是一个新的未来,
a bit about the past is that I grew up in a family  关于我的一点儿过去是,我成长在一个家庭
that was multi-everything -- multi-racial, multi-cultural,  有着多种-每一样东西-多种-种族,多种-文化
black and white, Caribbean,  黑和白,加勒比海的,
Irish-American, German-American.  爱尔兰美国人,德裔美国人。
There was Dominican music blasting from stereos.  有多米尼克德音乐从音响里迸发。
There were Christians2 and Jews.  有基督徒和犹太人。
That's a long story filled with  那是一个长长的故事充满了
intrigue3 and interfaith guilt4 and shame.  纠葛和信仰的付疚感和羞耻感。
But I was totally immersed in this world  但我完全地沐浴在这个
that was filled with everybody,  充满了每个人的世界
and then I went on to the United Nations school,  后来我去了联合国学校
and that just completely all”  就这样完成了-
So I began sort of developing these voices  我开始发现这些声音
and these people,  和这些人,
all of whom were loosely based on people I really know,  都是那些我不太熟悉的人,
and so, for example, in performing them,  于是,举个例子说,为了表演他们
I would really try to inhabit them.  我就真的努力去和他们融合在一起。
And for example, 比如 
I don't really talk like that,  我真的不想那样说话
but that was one of my people,  但那是我的人中间的一个
and I'm going to bring a few of my friends --  我将带来我的几个朋友
I think of them as my friends ”  我把他们当作我的朋友-
to this stage, in this spirit of the idea  在这个讲台上,在这个观念的精华里面
that the present is the new future,  现在就是一个新的将来
in sort of a meta way,  在某种相关的路上
because I thought about it, and the future, for me,  因为我思考着它,未来,我的,
what can be so frightening  有什么是那么可怕的?
is that I don't know what's coming.  是我不知道有什么会发生。
I don't know if that's true for other people,  我不知道那对别人也是真的
but that notion of thinking about  但那个概念是思考
how we can understand the future  我们该如何理解未来
and predict outcomes,  并且预计结果
for me, it's terrifying to not know what might be coming.  对我来说,不知道即将来临的事情会很可怕。
And so the idea that there are questions  于是这个主意就有些
that I've never seen  我从没明白的问题,
that my people are going to answer,  那是我的人要回答的,
and some of these characters have been with me for ages,  有些角色已经跟着我有很多年了,
some of them don't even have names,  他们中的一些连名字都没有
I don't know what's going to happen.  我不知道将会发生些什么。
I don't know what's coming,  也不知道结果怎样
and all I can do is remind myself  我所能做的就是提醒自己
that I told Chris I'd fly by the seat of my pants,  我告诉克瑞斯我会飞到我的长裤的坐位上
and now that I'm up here it sort of feels like  现在我来到这儿,就让我感觉像
that dream where you don't have any pants on,  那种梦里你没有穿裤子的感觉,
and so I suppose I'm going to be  那样我应该是
flying by the seat of my ass5.  坐到我的屁股旁边上的位置上飞行
That said, let's just see who comes out.  那就是说,让我们看看谁会来。
May we have the first question:  我们可以有第一个问题:
"Do you ever get headaches  “你曾经感觉
from the microchips implanted in your brain?" 从微芯片植入你的大脑那里而来的疼痛吗?”
Right.  对了
Okay.  好的。
Well first of all, I'll just say  好了, 首先,我只会说
that I hope you can hear me okay.  我希望你们可以听到我。
My name is Lorraine Levine,  我的名字是罗伦尼.列文,
and the idea of microchips implanted in my brain,  我的脑子里植入微芯片的主意,
frankly6, just putting on my glasses reminds me  友好地说,当我戴上眼镜的时候就让我想起来了
of thank God I'm not wearing the Google Glasses.  感谢上帝,我没有带上谷歌眼睛
No offense7 to them. I'm glad that you all enjoy them,  我并不反感他们, 我很高兴你们都喜欢,
but at my age,  但在我的年纪,
just putting on the regular ones I have  只是带上我的普通的那种
already gives me too much information.  已经给了我太多的信息。
Do you understand what I'm saying to you?  你理解我对你们说的吗?
I don't need to know more. I don't want to know.  我不需要知道更多的。我不想知道啦。
That's it. That's enough.  就是那样,那就够了。
I love you all. You're wonderful.  我爱你们所有的人。你们都是美妙的。
It's fabulous8 to be here with such big machers  它是多么好啊在这儿和这么多重要的人在一起
again this year. Mwah!  今年的又一次机会。姆哇!
Okay, next question. (Applause)  好了,下一个问题。(鼓掌)
Next, please.  下一个,有请。
"Is dating boring,  “约会很没劲吧,
now that humans reproduce asexually?"  现在人类可以单性繁殖了?”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 multicultural qnIzdX     
adj.融合多种文化的,多种文化的
参考例句:
  • Children growing up in a multicultural society.在多元文化社会中长大的孩子们。
  • The school has been attempting to bring a multicultural perspective to its curriculum.这所学校已经在尝试将一种多元文化视角引入其课程。
2 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
3 intrigue Gaqzy     
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋
参考例句:
  • Court officials will intrigue against the royal family.法院官员将密谋反对皇室。
  • The royal palace was filled with intrigue.皇宫中充满了勾心斗角。
4 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
5 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
6 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
7 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
8 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴