英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 意大利宣布垮塌公路桥所在地区进入紧急状态 特朗普取消前CIA局长布伦南安全许可

时间:2020-09-29 06:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Firefighters have spent the night battling 90 bushfires across New South Wales. Strong winds whipped up the blazes to emergency levels yesterday on the state's south coast, threatening homes near Bega, and forcing the evacuation of hundreds of people further north. There was also concern about a separate blaze at Bilpin in the Blue Mountains, which was controlled last night.

消防员整晚都在对抗新南威尔士州各地发生的90起森林火灾。昨天,强风将该州南海岸的火势升级成紧急级别,对贝加地区附近的房屋构成威胁,迫使数百名民众继续向北部地区撤离。人们对蓝山地区比平镇发生的另一起火灾备感担忧,这起火灾已于昨晚得到控制。

Italy's prime minister has declared a 12-month state of emergency in the Liguria region, in response to the motorway1 bridge collapse2 that's left at least 39 people dead in Genoa. The Italian government is also looking into revoking3 the contract of the company responsible for maintaining the country's motorways4. But the company has defended its maintenance record, saying it checked the bridge every three months.

意大利总理宣布利古里亚区实施12个月的紧急状态,此举是对造成至少39人死亡的热那亚高速公路桥坍塌事故的回应。意大利政府还将撤销一家公司的合同,该公司负责维修国家高速公路。但是这家公司为其维修记录进行了辩护,称他们每三个月就会对大桥进行一次检查。

US president Donald Trump5 is revoking the security clearance6 of former CIA director John Brennan. Mr Brennan, who served in the Obama administration, has been a vocal7 critic of Mr Trump's conduct. In a statement read by White House press secretary Sarah Huckabee Sanders, Mr Brennan is accused of using his access to classified information to "sow division and chaos8" about the Trump administration.

美国总统唐纳德·特朗普撤销前中情局局长约翰·布伦南的安全许可。布伦南曾在奥巴马政府中任职,他一直对特朗普总统的行为进行直言批评。在白宫新闻秘书萨拉·赫卡比·桑德斯宣读的声明中,布伦南被控利用其获取到的敏感信息,针对特朗普政府“散播分裂和混乱”。

Federal MPs are set to make a second attempt at overturning laws banning the territories from legalising voluntary euthanasia. The senate last night voted down a bill to give the ACT and Northern Territory the right to legislate9 on the issue.

澳大利亚联邦议员将就推翻禁止领地合法化自愿安乐死的法律进行第二次尝试。昨晚,参议院否决了一项提案,该提案授予首都领地和北领地合化法自愿安乐死的权力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 motorway kFvxw     
n.高速公路,快车道
参考例句:
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
2 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
3 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
4 motorways cea752293681ec68d7eacd0affb0b963     
n.高速公路( motorway的名词复数 )
参考例句:
  • Most of Britain's motorways radiated from London. 英国的大多数公路从伦敦向四方延伸。 来自《简明英汉词典》
  • Cuba is well served by motorways. 古巴的高速公路四通八达。 来自辞典例句
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
7 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
8 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
9 legislate 090zF     
vt.制定法律;n.法规,律例;立法
参考例句:
  • Therefore,it is very urgent to legislate for the right of privacy.因此,为隐私权立法刻不容缓。
  • It's impossible to legislate for every contingency.为每一偶发事件都立法是不可能的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴