-
(单词翻译:双击或拖选)
We are also enhancing the ability of customers to purchase products over the Internet, both from Compaq and our worldwide network of retailers1.
同时康柏也在不断增强客户通过Internet从康柏或全球分销商处购买康柏产品的能力。
In fact, Compaq and its resellers today sell more than $6 million dollars a day over the Internet - and that is more than Dell.
实际上,康柏及其分销商现在每天的Internet销售额已超过600万美元,这甚至超过了Dell公司的销售额。
We are proving that Compaq can bring together the widest array of products and services combined with the extensive capabilities2 of our resellers to offer you the best value in the industry.
我们已经证明康柏可以综合最多的产品和服务,最广泛的分销商网络,为您提供业界最高的价值。
How you buy is important but what you buy is just as critical.
您购买产品的方式当然很重要,但是您购买的产品则更加重要。
With the acquisition of Digital, Compaq has one of the broadest product portfolios3 in the industry - from handheld PCs to the most powerful enterprise servers.
通过收购DEC,康柏已成为拥有业界最多产品系列的厂商之一,我们的生产销售范围极为广泛,从手持电脑到功能最为强大的企业级服务器,无所不含。
Since this is PC Expo, let me start with PCs.
既然这是PCExpo,那我们就从电脑开始谈起吧。
Now that we have completed the acquisition of Digital, we will merge4 the two companies' PC product lines. This will give Compaq the most extensive and competitive line of desktop5 and networked PCs in the industry.
现在我们已经完成了对DEC的收购,我们将合并两个公司的电脑产品系列。这将使康柏成为业界台式机和联网电脑产品最广泛、最具竞争力的厂商之一。
According to first quarter numbers from International Data Corporation, Compaq remains6 the #1 desktop PC company in the world. I am particularly pleased that Compaq regained7 the #1 position in portable PCs in North America - in both the commercial and consumer segments.
根据国际数据公司(IDC)第一季度的统计数字,康柏仍然是全球最大的台式电脑生产厂商。更让我感到欣慰的是,康柏重新赢得了北美地区笔记本电脑的首席位置--无论是在商用市场还是在家用市场。
What that should tell you is that we are determined8 to maintain our position as the number one PC company worldwide. And we will do it by continuing to offer standards-based, innovative9 and easily managed desktops10 and portables that integrate seamlessly into your enterprise environment.
我们希望使您知道,我们已经下定决心继续保持康柏做为全球第一位个人电脑公司的位置。为了达到这一目标,我们一定会继续提供符合工业标准、易于管理、具有创新功能的台式机,以及能够与您的企业环境实现完美集成的便携机。
To those in the audience who are Digital customers, I want to assure you that we are not taking your business for granted. We intend to earn your trust and confidence.
在座的DEC的客户们,请相信,我们不会认为您理所当然将成为合并后的康柏的客户。我们决意赢得您对我们的信任和信心。
Although we will move the Digital PC line to Compaq-branded products, we will do so over a period of time that allows you to make the transition at your own pace.
尽管我们将把DEC公司的电脑系列产品转为康柏品牌的产品,但我们的这一目标将会在一段时间内逐步进行,以使您能够按照自己的计划进行技术移植。
I believe our customers will be well-served by this combination.
我相信通过这次合并,我们的客户将会得到更多更优异的服务。
点击收听单词发音
1 retailers | |
零售商,零售店( retailer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 capabilities | |
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力 | |
参考例句: |
|
|
3 portfolios | |
n.投资组合( portfolio的名词复数 );(保险)业务量;(公司或机构提供的)系列产品;纸夹 | |
参考例句: |
|
|
4 merge | |
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体 | |
参考例句: |
|
|
5 desktop | |
n.桌面管理系统程序;台式 | |
参考例句: |
|
|
6 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
7 regained | |
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地 | |
参考例句: |
|
|
8 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
9 innovative | |
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的 | |
参考例句: |
|
|
10 desktops | |
桌面( desktop的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|