英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第一册第21篇:詹姆斯·瓦特和水壶

时间:2018-03-16 08:31来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

21 James Watt1 And The Teakettle 詹姆斯·瓦特和水壶
James Baldwin 詹姆斯.鲍德温

A little Scotch2 boy was sitting in his grandmother’s kitchen. He was watching the red flames in the wide open fire- place and quietly wondering about the causes of things. In- deed, he was always wondering and always wanting to know.
"Grandma," he presently asked, "what makes the fire burn ?"
This was not the first time he had puzzled his grand- mother with questions that she could not answer. So she went on with her preparations for supper and paid no heed3 to his query4.
Above the fire an old-fashioned teakettle was hanging. The water within it was beginning to bubble. A thin cloud of steam was rising from the spout5. Soon the lid began to rattle6 and shake. The hot vapor7 puffed8 out at a furious rate(2). Yet when the lad peeped under the lid he could see nothing.
"Grandma, what is in the teakettle ?" he asked.
"Water, my child--nothing but water(3)."
"But I know there is something else. There is some- thing in there that lifts the lid and makes it rattle."
The grandmother laughed. "Oh, that is only steam," she said. "You can see it coming out of the spout and puffing9 up under the lid."
"But you said there was nothing but water in the kettle. How did the steam get under the lid ?"
"Why(4), my dear, it comes out of the hot water. The hot water makes it." The grandmother was beginning to feel puzzled.
The lad lifted the lid and peeped inside again. He could see nothing but the bubbling water. The steam was not visible until after it was fairly out of the kettle.
"How queer !" he said. "The steam must be very strong to lift the heavy iron lid. Grandma, how much water did you put into the kettle?"
"About a quart(5), Jamie(6)."
"Well, if the steam from so little water is so strong, why would not the steam from a great deal of water be a great deal stronger? Why couldn’t it be made to lift a much greater weight ? Why couldn’t it be made to turn wheels ?"
The grandmother made no reply. These questions of Jamie’s were more puzzling than profitable,(7) she thought. She went about(8) her work silently, and Jamie sat still in his place and studied the teakettle.

中文译文:
一个苏格兰小男孩坐在祖母的厨房里。他望着大壁炉里逼红的火焰,默默地思索着事物发生的缘由。确实,他总是产生疑惑,总是想要知道究竟。
奶奶,什么东西使炉火燃烧的?一会儿他问道。
奶奶被他提出的问题所难倒已经不是第-次了。所以她继续做她的晚餐,不理会他的疑问。
悬吊在炉子上的一只老式水壶里,水开始沸腾,壶嘴冒出淡淡的云雾般的蒸气。不一会儿,壶盖开始掀动,发出格格的响声。接着,热气猛烈地喷将出来。可是,孩子仔细窥看壶盖下面,却什么也没看见。
奶奶,壶里装的是什么呀?他问道。
水呀,孩子,没有别的东西。
但是我知道还有别的东西,里面有东西在把壶盖顶起来,而且使壶盖格格响。
奶奶笑了起来,说:啊那是蒸气。你可以看见蒸气从壶口冒出来,还在壶盖底下噗吱噗吱着。
但你刚才说壶里只有水,没有别的东西。那未壶盖底下的蒸气又是打哪儿来的呢?
嗳,亲爱的,它是从热水里出来的。热水产生蒸气。奶奶开始感到说不清楚了。
孩子拎起壶盖,再一次缶壶里窥探,只见壶里的水在噗噗地冒着气泡,其他可什么也没发现。蒸气只有在完全离开水壶以后才看得见。
多么奇怪!他说。蒸气要顶起这样重的铁盖子,力量一定很不小。奶奶,你在壶里装了多少水呢?
大约一夸脱,杰米。
噢,如果这么一点点水产生的蒸气力量有那么大,那末大量的水产生的蒸气力量不就大得多了吗?为什么不可以使蒸气顶起比这重得多的东西呢?为什么不可以使蒸气转动轮子呢?
奶奶没有回答。她想:杰米的这些问题没有什么用处,却难以回答。她默默地继续干她的活,而杰米仍一动不动地坐在老地方研究着这把水壶。

英文注释:
(1)James Watt: 詹姆斯·瓦特(1736--1819),苏格兰工程师,蒸汽机的发明者。
(2) at a furious rate: 猛烈地。
(3) nothing but water: 除了水以外什么也设有;只有水,
(4) why: 感叹词,"嗳"(此处表示犹豫)。
(5) quart: 夸脱(英美容量单位,等于四分之-加仑或二品脱)。
(6) Jamie: 杰米,是James的爱称。
(7) These questions…more puzzling than profitable: 这句的意思是:与其说杰米的问题有什么用处,倒不如说它们令人困惑。
(8)went about:从事;干。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 watt Lggwo     
n.瓦,瓦特
参考例句:
  • The invention of the engine is creditable to Watt.发动机的发明归功于瓦特。
  • The unit of power is watt.功率的单位是瓦特。
2 scotch ZZ3x8     
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的
参考例句:
  • Facts will eventually scotch these rumours.这种谣言在事实面前将不攻自破。
  • Italy was full of fine views and virtually empty of Scotch whiskey.意大利多的是美景,真正缺的是苏格兰威士忌。
3 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
4 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
5 spout uGmzx     
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱
参考例句:
  • Implication in folk wealth creativity and undertaking vigor spout.蕴藏于民间的财富创造力和创业活力喷涌而出。
  • This acts as a spout to drain off water during a rainstorm.在暴风雨季,这东西被用作喷管来排水。
6 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
7 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
8 puffed 72b91de7f5a5b3f6bdcac0d30e24f8ca     
adj.疏松的v.使喷出( puff的过去式和过去分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He lit a cigarette and puffed at it furiously. 他点燃了一支香烟,狂吸了几口。 来自《简明英汉词典》
  • He felt grown-up, puffed up with self-importance. 他觉得长大了,便自以为了不起。 来自《简明英汉词典》
9 puffing b3a737211571a681caa80669a39d25d3     
v.使喷出( puff的现在分词 );喷着汽(或烟)移动;吹嘘;吹捧
参考例句:
  • He was puffing hard when he jumped on to the bus. 他跳上公共汽车时喘息不已。 来自《现代汉英综合大词典》
  • My father sat puffing contentedly on his pipe. 父亲坐着心满意足地抽着烟斗。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语作文  陈冠商
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴