英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 摩苏尔战争 每天都有4000人流离失所

时间:2017-03-20 07:40来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

First today, we’re taking you to the Middle East. The northern part of Iraq is where you’ll find the city of Mosul. On one side of the ongoing1 battle for it, ISIS terrorists who took over Mosul when the Iraqi army fled in 2014. On the other side, Iraqi troops who were fighting to get it back,along with the help of U.S. and other international forces.

头条新闻,是关于中东。摩苏尔是伊拉克北部的城市。2014年,伊斯兰国武装分子占据了摩苏尔,伊拉克军队逃离。而另一方面。现在,伊拉克军队正在吗美国以及其他国家的帮助下,奋力收回摩苏尔。

Mosul fell to ISIS in just four days. The battle to force ISIS out has been going on since October. The terrorists have dug tunnels. They’ve set traps. They’ve rigged cars with explosives. The Iraqi-led troops have heavy weapons, tens of thousands more fighters and the support of U.S. air power.

摩苏尔沦陷,仅仅用了四天时间。而将伊斯兰武装分子赶出摩苏尔的战争于去年10月份已经打响。武装分子无所不用其极,挖隧道、设陷阱,甚至在汽车上安装炸药。而伊拉克军队有重型武器,成千上万的士兵和美国空中力量的支持。

The civilians2 trapped in between had been fleeing from the city in record numbers since the fighting began. The United Nations says 4,000 people a day have been displaced by the battle since February 19th. It’s not known how much of Mosul will be habitable when the fight for it ends. But as that end approaches, Ben Wedeman examines why this one city is so significant to both ISIS and Iraq.

自从战争打响,逃离这所城市受困群众的数量又创下了历史记录。联合国表示,自2月19日以来,每天都有4000人流离失所。 当战争结束时,无从知晓,摩苏尔的适宜居住度。但是,随着战争接近卫生,我们的记者Ben Wedeman考察了为什么摩苏尔在伊斯兰国和伊拉克中占据了如此重要的位置。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
2 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴