英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 亚马逊宣布以85亿美元收购米高梅 比利亚雷亚尔点球大战胜曼联欧联杯夺冠

时间:2021-06-04 01:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Chinese President sent a congratulatory letter to the World Judicial1 Conference on Environment.

中国国家主席向世界环境司法大会致贺信。

Xi Jinping says China stands ready to cooperate with other countries and international organizations to jointly2 promote global ecological3 and environmental governance.

习近平表示,中国愿同世界各国及国际组织携手合作,共同推进全球生态环境治理。

The conference is being held in Kunming, the capital of Yunnan Province.

该会议正在云南省省会昆明市举行。

It is jointly organized by the Supreme4 People's Court of China and the United Nations Environment Program.

大会由中国最高人民法院和联合国环境规划署联合举办。

China will extend more support to micro and small enterprises as well as self-employed individuals to help them overcome difficulties and grow their businesses.

中国将加大对小微企业和个体工商户的支持力度,帮助他们克服困难和发展业务。

The decision was made at a State Council Executive Meeting held yesterday.

这一决定在昨天举行的国务院常务会议上做出。

An official statement says China will implement5 tax and fee cuts, ramp6 up inclusive financing,

一份官方声明表示,中国将实施减税降费,加大普惠融资力度,

and implement measures to help businesses deal with the impacts of rising prices.

落实各项措施帮助企业应对物价上涨带来的影响。

It says the country will crack down on hoarding7 and speculative8 behaviors that are pushing up the prices of raw materials.

该声明表示,中国将打击推高原材料价格的囤积和投机行为。

It says China will also enhance law enforcement in its fight against monopolies and unfair competition.

声明指出,中国还将加强打击垄断和不公平竞争的执法力度。

Chinese authorities say the country has officially kicked off construction on the computing9 power hubs for a national big data center.

中国有关部门表示,国家大数据中心计算能力中心的建设已正式启动。

An official with the National Development and Reform Commission says China will build a number of big data industrial clusters

国家发改委的一名官员表示,中国将建设一批大数据产业集群,

to accelerate the exploration of energy-saving technologies and promote green and high-quality development.

加快探索节能技术,促进绿色和高质量发展。

Officials predict that the value of industries linked with China's BeiDou Navigation Satellite System will exceed 1 trillion yuan, or roughly 156 billion U.S. dollars, by 2025.

官员预测,到2025年,与中国北斗卫星导航系统相关的产业价值将超过1万亿元人民币,约合1560亿美元。

China has exported BDS-powered products to more than 120 countries and regions.

中国已向120多个国家和地区出口了北斗系统产品。

To date, more than 7 million commercial vehicles, over 36-thousand postal10 and delivery vehicles, and 350 aircraft in China have been equipped with BDS.

截至目前,中国已有700多万辆商用车、超过3.6万辆邮政和快递车辆以及350架飞机安装了北斗系统。

The navigation system is also used in more than 45 thousand agricultural machines nationwide.

该导航系统还被用于全国范围内4.5万多台农业机械。

A gunman killed eight people at a commuter11 rail yard in San Jose, California before committing suicide.

一名枪手在加州圣何塞的一个通勤铁路调车场枪杀8人后自杀。

Meantime, police say an explosive device was found at the crime scene and officers are searching for more.

同时,警方表示,在犯罪现场发现了一个爆炸装置,警察正在寻找更多的爆炸装置。

Iraqi Prime Minister Mustafa al-Kadhimi has denounced a group of armed militia12 for approaching the heavily fortified13 Green Zone in central Baghdad.

伊拉克总理穆斯塔法·卡迪米谴责了一群武装民兵接近巴格达中部戒备森严的“绿区”的行为。

A group of paramilitary soldiers reportedly appeared near the Green Zone sparking a state of emergency as security forces were deployed14 to secure the zone.

据报道,一群准军事士兵出现在“绿区”附近,这引发了紧急状态,安全部队被部署到该地区以确保安全。

The Iraqi Prime Minister says the action violates the country's constitution and that his government has ordered an immediate15 investigation16 into the incident.

伊拉克总理表示,这一行为违反了该国宪法,政府已下令立即对这一事件进行调查。

U.S. e-commerce giant Amazon has announced it will acquire Metro-Goldwyn-Mayer, an iconic Hollywood studio, for around 8.5 billion US dollars.

美国电子商务巨头亚马逊宣布将以约85亿美元的价格收购好莱坞标志性电影公司米高梅。

Analysts17 say the deal is expected to provide a major boost for Amazon's Prime Video streaming service to compete with Netflix and Disney Plus.

分析人士称,这笔交易有望为亚马逊的Prime Video流媒体服务提供重大推动力,以与网飞和迪士尼+竞争。

Buying MGM will give Amazon access to more films, shows and famous characters, including Rocky, RoboCop and the Pink Panther.

收购米高梅将使亚马逊获得更多的电影、节目和著名角色,包括《洛奇》、《机械战警》和《粉红豹》。

It is also Amazon's second — largest acquisition after it bought grocer Whole Foods for nearly 14 billion US dollars in 2017.

这也是亚马逊在2017年以近140亿美元收购全食超市后的第二大收购案。

In European football

欧洲足球方面

Villarreal beat Manchester United through penalty shootout in the final to win the Europa League title.

比利亚雷亚尔在决赛中通过点球大战击败曼联,赢得了欧洲联赛冠军。

United keeper David de Gea missed the decisive penalty and Villarreal took victory.

曼联门将大卫·德赫亚罚丢决定性的点球,比利亚雷亚尔取得胜利。

Spanish coach Unai Emery clinched18 his fourth Europa League championship.

西班牙教练埃乌奈·埃梅里赢得了他的第四个欧洲联赛冠军。

It was Villarreal's first European title in team history while United ended their season without a trophy19.

这是比利亚雷亚尔队历史上的第一个欧洲冠军,而曼联在本赛季结束时没有拿到任何奖杯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
2 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
3 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
4 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
5 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
6 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
7 hoarding wdwzA     
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
参考例句:
  • After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
  • Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
8 speculative uvjwd     
adj.思索性的,暝想性的,推理的
参考例句:
  • Much of our information is speculative.我们的许多信息是带推测性的。
  • The report is highly speculative and should be ignored.那个报道推测的成分很大,不应理会。
9 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
10 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
11 commuter ZXCyi     
n.(尤指市郊之间)乘公交车辆上下班者
参考例句:
  • Police cordoned off the road and diverted commuter traffic. 警察封锁了道路并分流交通。
  • She accidentally stepped on his foot on a crowded commuter train. 她在拥挤的通勤列车上不小心踩到了他的脚。
12 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
13 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
14 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
15 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
16 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
17 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
18 clinched 66a50317a365cdb056bd9f4f25865646     
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
参考例句:
  • The two businessmen clinched the deal quickly. 两位生意人很快达成了协议。 来自《简明英汉词典》
  • Evidently this information clinched the matter. 显然,这一消息使问题得以最终解决。 来自辞典例句
19 trophy 8UFzI     
n.优胜旗,奖品,奖杯,战胜品,纪念品
参考例句:
  • The cup is a cherished trophy of the company.那只奖杯是该公司很珍惜的奖品。
  • He hung the lion's head as a trophy.他把那狮子头挂起来作为狩猎纪念品。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴