英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【有声英语文学名著】战争与和平 Book 1(4)

时间:2016-09-08 02:38来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 4

 
Just then another visitor entered the drawing room: Prince Andrey Bolkonsky, the little princess’ husband. He was a very handsome young man, of medium height, with firm, clearcut features. Everything about him, from his weary, bored expression to his quiet, measured step, offered a most striking contrast to his quiet, little wife. It was evident that he not only knew everyone in the drawing room, but had found them to be so tiresome1 that it wearied him to look at or listen to them. And among all these faces that he found so tedious, none seemed to bore him so much as that of his pretty wife. He turned away from her with a grimace2 that distorted his handsome face, kissed Anna Pavlovna’s hand, and screwing up his eyes scanned the whole company.
“You are off to the war, Prince?” said Anna Pavlovna.
“General Kutuzov,” said Bolkonsky, speaking French and stressing the last syllable3 of the general’s name like a Frenchman, “has been pleased to take me as an aide-de-camp. . . . ”
“And Lisa, your wife?”
“She will go to the country.”
“Are you not ashamed to deprive us of your charming wife?”
“Andrey,” said his wife, addressing her husband in the same coquettish manner in which she spoke4 to other men, “the vicomte has been telling us such a tale about Mademoiselle George and Buonaparte!”
Prince Andrey screwed up his eyes and turned away. Pierre, who from the moment Prince Andrey entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm. Before he looked round Prince Andrey frowned again, expressing his annoyance5 with whoever was touching6 his arm, but when he saw Pierre’s beaming face he gave him an unexpectedly kind and pleasant smile.
“There now! . . . So you, too, are in the great world?” said he to Pierre.
“I knew you would be here,” replied Pierre. “I will come to supper with you. May I?” he added in a low voice so as not to disturb the vicomte who was continuing his story.
“No, impossible!” said Prince Andrey, laughing and pressing Pierre’s hand to show that there was no need to ask the question. He wished to say something more, but at that moment Prince Vasili and his daughter got up to go and the two young men rose to let them pass.
“You must excuse me, dear Vicomte,” said Prince Vasili to the Frenchman, holding him down by the sleeve in a friendly way to prevent his rising. “This unfortunate fete at the ambassador’s deprives me of a pleasure, and obliges me to interrupt you. I am very sorry to leave your enchanting7 party,” said he, turning to Anna Pavlovna.
His daughter, Princess Helene, passed between the chairs, lightly holding up the folds of her dress, and the smile shone still more radiantly on her beautiful face. Pierre gazed at her with rapturous, almost frightened, eyes as she passed him.
“Very lovely,” said Prince Andrey.
“Very,” said Pierre.
In passing Prince Vasili seized Pierre’s hand and said to Anna Pavlovna: “Educate this bear for me! He has been staying with me a whole month and this is the first time I have seen him in society. Nothing is so necessary for a young man as the society of clever women.”
Anna Pavlovna smiled and promised to take Pierre in hand. She knew his father to be a connection of Prince Vasili’s. The elderly lady who had been sitting with the old aunt rose hurriedly and overtook Prince Vasili in the anteroom. All the affectation of interest she had assumed had left her kindly8 and tearworn face and it now expressed only anxiety and fear.
“How about my son Boris, Prince?” said she, hurrying after him into the anteroom. “I can’t remain any longer in Petersburg. Tell me what news I may take back to my poor boy.”
Although Prince Vasili listened reluctantly and not very politely to the elderly lady, even betraying some impatience9, she gave him an ingratiating and appealing smile, and took his hand that he might not go away.
“What would it cost you to say a word to the Emperor, and then he would be transferred to the Guards at once?” said she.
“Believe me, Princess, I am ready to do all I can,” answered Prince Vasili, “but it is difficult for me to ask the Emperor. I should advise you to appeal to Rumyantsev through Prince Golitsyn. That would be the best way.”
The elderly lady was a Princess Drubetskaya, belonging to one of the best families in Russia, but she was poor, and having long been out of society had lost her former influential10 connections. She had now come to Petersburg to procure11 an appointment in the Guards for her only son. It was, in fact, solely12 to meet Prince Vasili that she had obtained an invitation to Anna Pavlovna’s reception and had sat listening to the vicomte’s story. Prince Vasili’s words frightened her, an embittered13 look clouded her once handsome face, but only for a moment; then she smiled again and dutched Prince Vasili’s arm more tightly.
“Listen to me, Prince,” said she. “I have never yet asked you for anything and I never will again, nor have I ever reminded you of my father’s friendship for you; but now I entreat14 you for God’s sake to do this for my son — and I shall always regard you as a benefactor15,” she added hurriedly. “No, don’t be angry, but promise! I have asked Golitsyn and he has refused. Be the kindhearted man you always were,” she said, trying to smile though tears were in her eyes.
“Papa, we shall be late,” said Princess Helene, turning her beautiful head and looking over her classically molded shoulder as she stood waiting by the door.
Influence in society, however, is a capital which has to be economized16 if it is to last. Prince Vasili knew this, and having once realized that if he asked on behalf of all who begged of him, he would soon be unable to ask for himself, he became chary17 of using his influence. But in Princess Drubetskaya’s case he felt, after her second appeal, something like qualms18 of conscience. She had reminded him of what was quite true; he had been indebted to her father for the first steps in his career. Moreover, he could see by her manners that she was one of those women — mostly mothers — who, having once made up their minds, will not rest until they have gained their end, and are prepared if necessary to go on insisting day after day and hour after hour, and even to make scenes. This last consideration moved him.
“My dear Anna Mikhaylovna,” said he with his usual familiarity and weariness of tone, “it is almost impossible for me to do what you ask; but to prove my devotion to you and how I respect your father’s memory, I will do the impossible — your son shall be transferred to the Guards. Here is my hand on it. Are you satisfied?”
“My dear benefactor! This is what I expected from you — I knew your kindness!” He turned to go.
“Wait — just a word! When he has been transferred to the Guards . . . ” she faltered19. “You are on good terms with Michael Ilarionovich Kutuzov . . . recommend Boris to him as adjutant! Then I shall be at rest, and then . . . ”
Prince Vasili smiled.
“No, I won’t promise that. You don’t know how Kutuzov is pestered20 since his appointment as Commander in Chief. He told me himself that all the Moscow ladies have conspired21 to give him all their sons as adjutants.”
“No, but do promise! I won’t let you go! My dear benefactor . . . ”
“Papa,” said his beautiful daughter in the same tone as before, “we shall be late.”
“Well, au revoir! Good-by! You hear her?”
“Then tomorrow you will speak to the Emperor?”
“Certainly; but about Kutuzov, I don’t promise.”
“Do promise, do promise, Vasili!” cried Anna Mikhaylovna as he went, with the smile of a coquettish girl, which at one time probably came naturally to her, but was now very ill-suited to her careworn22 face.
Apparently23 she had forgotten her age and by force of habit employed all the old feminine arts. But as soon as the prince had gone her face resumed its former cold, artificial expression. She returned to the group where the vicomte was still talking, and again pretended to listen, while waiting till it would be time to leave. Her task was accomplished24.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
2 grimace XQVza     
v.做鬼脸,面部歪扭
参考例句:
  • The boy stole a look at his father with grimace.那男孩扮着鬼脸偷看了他父亲一眼。
  • Thomas made a grimace after he had tasted the wine.托马斯尝了那葡萄酒后做了个鬼脸。
3 syllable QHezJ     
n.音节;vt.分音节
参考例句:
  • You put too much emphasis on the last syllable.你把最后一个音节读得太重。
  • The stress on the last syllable is light.最后一个音节是轻音节。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 annoyance Bw4zE     
n.恼怒,生气,烦恼
参考例句:
  • Why do you always take your annoyance out on me?为什么你不高兴时总是对我出气?
  • I felt annoyance at being teased.我恼恨别人取笑我。
6 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
7 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
8 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
9 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
10 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
11 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
12 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
13 embittered b7cde2d2c1d30e5d74d84b950e34a8a0     
v.使怨恨,激怒( embitter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • These injustices embittered her even more. 不公平使她更加受苦。 来自《简明英汉词典》
  • The artist was embittered by public neglect. 大众的忽视于那位艺术家更加难受。 来自《简明英汉词典》
14 entreat soexj     
v.恳求,恳请
参考例句:
  • Charles Darnay felt it hopeless entreat him further,and his pride was touched besides.查尔斯-达尔内感到再恳求他已是枉然,自尊心也受到了伤害。
  • I entreat you to contribute generously to the building fund.我恳求您慷慨捐助建设基金。
15 benefactor ZQEy0     
n. 恩人,行善的人,捐助人
参考例句:
  • The chieftain of that country is disguised as a benefactor this time. 那个国家的首领这一次伪装出一副施恩者的姿态。
  • The first thing I did, was to recompense my original benefactor, my good old captain. 我所做的第一件事, 就是报答我那最初的恩人, 那位好心的老船长。
16 economized 81381b644889a64b070beda63408465b     
v.节省,减少开支( economize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He economized by using trams instead of taking a taxi every time he went to school. 他上学搭电车而不坐出租汽车,以节省钱。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He economized by using buses instead of taking taxis. 他不坐出租车而改乘公共汽车以节省钱。 来自辞典例句
17 chary MUmyJ     
adj.谨慎的,细心的
参考例句:
  • She started a chary descent of the stairs.她开始小心翼翼地下楼梯。
  • She is chary of strangers.她见到陌生人会害羞。
18 qualms qualms     
n.不安;内疚
参考例句:
  • He felt no qualms about borrowing money from friends.他没有对于从朋友那里借钱感到不安。
  • He has no qualms about lying.他撒谎毫不内疚。
19 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
20 pestered 18771cb6d4829ac7c0a2a1528fe31cad     
使烦恼,纠缠( pester的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Journalists pestered neighbours for information. 记者缠着邻居打听消息。
  • The little girl pestered the travellers for money. 那个小女孩缠着游客要钱。
21 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
22 careworn YTUyF     
adj.疲倦的,饱经忧患的
参考例句:
  • It's sad to see the careworn face of the mother of a large poor family.看到那贫穷的一大家子的母亲忧劳憔悴的脸庞心里真是难受。
  • The old woman had a careworn look on her face.老妇脸上露出忧心忡忡的神色。
23 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
24 accomplished UzwztZ     
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴