-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 5
“And what do you think of this latest comedy, the coronation at Milan?” asked Anna Pavlovna, “and of the comedy of the people of Genoa and Lucca laying their petitions before Monsieur Buonaparte, and Monsieur Buonaparte sitting on a throne and granting the petitions of the nations? Adorable! It is enough to make one’s head whirl! It is as if the whole world had gone crazy.”
“‘Dieu me la donne, gare a qui la touche!’* They say he was very fine when he said that,” he remarked, repeating the words in Italian: “‘Dio mi l’ha dato. Guai a chi la tocchi!’” *
* God has given it to me, let him who touches it beware!
“I hope this will prove the last drop that will make the glass run over,” Anna Pavlovna continued. “The sovereigns will not be able to endure this man who is a menace to everything.”
“The sovereigns? I do not speak of Russia,” said the vicomte, polite but hopeless: “The sovereigns, madame . . . What have they done for Louis XVII, for the Queen, or for Madame Elizabeth? Nothing!” and he became more animated3. “And believe me, they are reaping the reward of their betrayal of the Bourbon cause. The sovereigns! Why, they are sending ambassadors to compliment the usurper4.”
And sighing disdainfully, he again changed his position.
Prince Hippolyte, who had been gazing at the vicomte for some time through his lorgnette, suddenly turned completely round toward the little princess, and having asked for a needle began tracing the Conde coat of arms on the table. He explained this to her with as much gravity as if she had asked him to do it.
“Baton de gueules, engrele de gueules d’ azur — maison Conde,” said he.
The princess listened, smiling.
“If Buonaparte remains5 on the throne of France a year longer,” the vicomte continued, with the air of a man who, in a matter with which he is better acquainted than anyone else, does not listen to others but follows the current of his own thoughts, “things will have gone too far. By intrigues6, violence, exile, and executions, French society — I mean good French society — will have been forever destroyed, and then . . . ”
He shrugged7 his shoulders and spread out his hands. Pierre wished to make a remark, for the conversation interested him, but Anna Pavlovna, who had him under observation, interrupted:
“The Emperor Alexander,” said she, with the melancholy8 which always accompanied any reference of hers to the Imperial family, “has declared that he will leave it to the French people themselves to choose their own form of government; and I believe that once free from the usurper, the whole nation will certainly throw itself into the arms of its rightful king,” she concluded, trying to be amiable9 to the royalist emigrant10.
“That is doubtful,” said Prince Andrey. “Monsieur le Vicomte quite rightly supposes that matters have already gone too far. I think it will be difficult to return to the old regime.”
“From what I have heard,” said Pierre, blushing and breaking into the conversation, “almost all the aristocracy has already gone over to Bonaparte’s side.”
“It is the Buonapartists who say that,” replied the vicomte without looking at Pierre. “At the present time it is difficult to know the real state of French public opinion.
“Bonaparte has said so,” remarked Prince Andrey with a sarcastic smile.
It was evident that he did not like the vicomte and was aiming his remarks at him, though without looking at him.
“‘I showed them the path to glory, but they did not follow it,’” Prince Andrey continued after a short silence, again quoting Napoleon’s words. “‘I opened my antechambers and they crowded in.’ I do not know how far he was justified11 in saying so.”
“Not in the least,” replied the vicomte. “After the murder of the duc even the most partial ceased to regard him as a hero. If to some people,” he went on, turning to Anna Pavlovna, “he ever was a hero, after the murder of the duc there was one martyr12 more in heaven and one hero less on earth.”
Before Anna Pavlovna and the others had time to smile their appreciation13 of the vicomte’s epigram, Pierre again broke into the conversation, and though Anna Pavlovna felt sure he would say something inappropriate, she was unable to stop him.
“The execution of the Duc d’Enghien,” declared Monsieur Pierre, “was a political necessity, and it seems to me that Napoleon showed greatness of soul by not fearing to take on himself the whole responsibility of that deed.”
“Dieu! Mon Dieu!” muttered Anna Pavlovna in a terrified whisper.
“What, Monsieur Pierre . . . Do you consider that assassination14 shows greatness of soul?” said the little princess, smiling and drawing her work nearer to her.
“Oh! Oh!” exclaimed several voices.
“Capital!” said Prince Hippolyte in English, and began slapping his knee with the palm of his hand.
The vicomte merely shrugged his shoulders. Pierre looked solemnly at his audience over his spectacles and continued.
“I say so,” he continued desperately15, “because the Bourbons fled from the Revolution leaving the people to anarchy16, and Napoleon alone understood the Revolution and quelled17 it, and so for the general good, he could not stop short for the sake of one man’s life.”
“Won’t you come over to the other table?” suggested Anna Pavlovna.
“No,” cried he, becoming more and more eager, “Napoleon is great because he rose superior to the Revolution, suppressed its abuses, preserved all that was good in it — equality of citizenship19 and freedom of speech and of the press — and only for that reason did he obtain power.”
“Yes, if having obtained power, without availing himself of it to commit murder he had restored it to the rightful king, I should have called him a great man,” remarked the vicomte.
“He could not do that. The people only gave him power that he might rid them of the Bourbons and because they saw that he was a great man. The Revolution was a grand thing!” continued Monsieur Pierre, betraying by this desperate and provocative20 proposition his extreme youth and his wish to express all that was in his mind.
“What? Revolution and regicide a grand thing? . . . Well, after that . . . But won’t you come to this other table?” repeated Anna Pavlovna.
“Rousseau’s Contrat social,” said the vicomte with a tolerant smile.
“I am not speaking of regicide, I am speaking about ideas.”
“Those were extremes, no doubt, but they are not what is most important. What is important are the rights of man, emancipation22 from prejudices, and equality of citizenship, and all these ideas Napoleon has retained in full force.”
“Liberty and equality,” said the vicomte contemptuously, as if at last deciding seriously to prove to this youth how foolish his words were, “high-sounding words which have long been discredited23. Who does not love liberty and equality? Even our Saviour24 preached liberty and equality. Have people since the Revolution become happier? On the contrary. We wanted liberty, but Buonaparte has destroyed it.”
Prince Andrey kept looking with an amused smile from Pierre to the vicomte and from the vicomte to their hostess. In the first moment of Pierre’s outburst Anna Pavlovna, despite her social experience, was horror-struck. But when she saw that Pierre’s sacrilegious words had not exasperated25 the vicomte, and had convinced herself that it was impossible to stop him, she rallied her forces and joined the vicomte in a vigorous attack on the orator26.
“But, my dear Monsieur Pierre,” said she, “how do you explain the fact of a great man executing a duc — or even an ordinary man who — is innocent and untried?”
“I should like,” said the vicomte, “to ask how monsieur explains the 18th Brumaire; was not that an imposture27? It was a swindle, and not at all like the conduct of a great man!”
“And the prisoners he killed in Africa? That was horrible!” said the little princess, shrugging her shoulders.
“He’s a low fellow, say what you will,” remarked Prince Hippolyte.
Pierre, not knowing whom to answer, looked at them all and smiled. His smile was unlike the half-smile of other people. When he smiled, his grave, even rather gloomy, look was instantaneously replaced by another — a childlike, kindly28, even rather silly look, which seemed to ask forgiveness.
The vicomte who was meeting him for the first time saw clearly that this young Jacobin was not so terrible as his words suggested. All were silent.
“How do you expect him to answer you all at once?” said Prince Andrey. “Besides, in the actions of a statesman one has to distinguish between his acts as a private person, as a general, and as an emperor. So it seems to me.”
“Yes, yes, of course!” Pierre chimed in, pleased at the arrival of this reinforcement.
“One must admit,” continued Prince Andrey, “that Napoleon as a man was great on the bridge of Arcola, and in the hospital at Jaffa where he gave his hand to the plague-stricken; but . . . but there are other acts which it is difficult to justify29.”
Prince Andrey, who had evidently wished to tone down the awkwardness of Pierre’s remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to go.
Suddenly Prince Hippolyte started up making signs to everyone to attend, and asking them all to be seated began:
“I was told a charming Moscow story today and must treat you to it. Excuse me, Vicomte — I must tell it in Russian or the point will be lost. . . . ” And Prince Hippolyte began to tell his story in such Russian as a Frenchman would speak after spending about a year in Russia. Everyone waited, so emphatically and eagerly did he demand their attention to his story.
“There is in Moscow a lady, une dame2, and she is very stingy. She must have two footmen behind her carriage, and very big ones. That was her taste. And she had a lady’s maid, also big. She said . . . ”
Here Prince Hippolyte paused, evidently collecting his ideas with difficulty.
“She said . . . Oh yes! She said, ‘Girl,’ to the maid, ‘put on a livery, get up behind the carriage, and come with me while I make some calls.’”
Here Prince Hippolyte spluttered and burst out laughing long before his audience, which produced an effect unfavorable to the narrator. Several persons, among them the elderly lady and Anna Pavlovna, did however smile.
“She went. Suddenly there was a great wind. The girl lost her hat and her long hair came down. . . . ” Here he could contain himself no longer and went on, between gasps30 of laughter: “And the whole world knew. . . . ”
And so the anecdote31 ended. Though it was unintelligible32 why he had told it, or why it had to be told in Russian, still Anna Pavlovna and the others appreciated Prince Hippolyte’s social tact33 in so agreeably ending Pierre’s unpleasant and unamiable outburst. After the anecdote the conversation broke up into insignificant34 small talk about the last and next balls, about theatricals35, and who would meet whom, and when and where.
点击收听单词发音
1 sarcastic | |
adj.讥讽的,讽刺的,嘲弄的 | |
参考例句: |
|
|
2 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
3 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
4 usurper | |
n. 篡夺者, 僭取者 | |
参考例句: |
|
|
5 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
6 intrigues | |
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
7 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
8 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
9 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
10 emigrant | |
adj.移居的,移民的;n.移居外国的人,移民 | |
参考例句: |
|
|
11 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
12 martyr | |
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲 | |
参考例句: |
|
|
13 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
14 assassination | |
n.暗杀;暗杀事件 | |
参考例句: |
|
|
15 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
16 anarchy | |
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
17 quelled | |
v.(用武力)制止,结束,镇压( quell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 heeding | |
v.听某人的劝告,听从( heed的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
20 provocative | |
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的 | |
参考例句: |
|
|
21 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
22 emancipation | |
n.(从束缚、支配下)解放 | |
参考例句: |
|
|
23 discredited | |
不足信的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
24 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
25 exasperated | |
adj.恼怒的 | |
参考例句: |
|
|
26 orator | |
n.演说者,演讲者,雄辩家 | |
参考例句: |
|
|
27 imposture | |
n.冒名顶替,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
28 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
29 justify | |
vt.证明…正当(或有理),为…辩护 | |
参考例句: |
|
|
30 gasps | |
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
31 anecdote | |
n.轶事,趣闻,短故事 | |
参考例句: |
|
|
32 unintelligible | |
adj.无法了解的,难解的,莫明其妙的 | |
参考例句: |
|
|
33 tact | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
34 insignificant | |
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的 | |
参考例句: |
|
|
35 theatricals | |
n.(业余性的)戏剧演出,舞台表演艺术;职业演员;戏剧的( theatrical的名词复数 );剧场的;炫耀的;戏剧性的 | |
参考例句: |
|
|