-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 6 - A soiree at Anna Pávlovna’s
The duel1 between Pierre and Dolokhov was hushed up and, in spite of the Emperor’s severity regarding duels2 at that time, neither the principals nor their seconds suffered for it. But the story of the duel, confirmed by Pierre’s rupture3 with his wife, was the talk of society. Pierre who had been regarded with patronizing condescension4 when he was an illegitimate son, and petted and extolled6 when he was the best match in Russia, had sunk greatly in the esteem7 of society after his marriage — when the marriageable daughters and their mothers had nothing to hope from him — especially as he did not know how, and did not wish, to court society’s favor. Now he alone was blamed for what had happened, he was said to be insanely jealous and subject like his father to fits of bloodthirsty rage. And when after Pierre’s departure Helene returned to Petersburg, she was received by all her acquaintances not only cordially, but even with a shade of deference9 due to her misfortune. When conversation turned on her husband Helene assumed a dignified10 expression, which with characteristic tact11 she had acquired though she did not understand its significance. This expression suggested that she had resolved to endure her troubles uncomplainingly and that her husband was a cross laid upon her by God. Prince Vasili expressed his opinion more openly. He shrugged12 his shoulders when Pierre was mentioned and, pointing to his forehead, remarked:
“A bit touched — I always said so.”
“I said from the first,” declared Anna Pavlovna referring to Pierre, “I said at the time and before anyone else” (she insisted on her priority) “that that senseless young man was spoiled by the depraved ideas of these days. I said so even at the time when everybody was in raptures13 about him, when he had just returned from abroad, and when, if you remember, he posed as a sort of Marat at one of my soirees. And how has it ended? I was against this marriage even then and foretold14 all that has happened.”
Anna Pavlovna continued to give on free evenings the same kind of soirees as before — such as she alone had the gift of arranging — at which was to be found “the cream of really good society, the bloom of the intellectual essence of Petersburg,” as she herself put it. Besides this refined selection of society Anna Pavlovna’s receptions were also distinguished15 by the fact that she always presented some new and interesting person to the visitors and that nowhere else was the state of the political thermometer of legitimate5 Petersburg court society so dearly and distinctly indicated.
Toward the end of 1806, when all the sad details of Napoleon’s destruction of the Prussian army at Jena and Auerstadt and the surrender of most of the Prussian fortresses16 had been received, when our troops had already entered Prussia and our second war with Napoleon was beginning, Anna Pavlovna gave one of her soirees. The “cream of really good society” consisted of the fascinating Helene, forsaken17 by her husband, Mortemart, the delightful18 Prince Hippolyte who had just returned from Vienna, two diplomatists, the old aunt, a young man referred to in that drawing room as “a man of great merit” (un homme de beaucoup de merite), a newly appointed maid of honor and her mother, and several other less noteworthy persons.
The novelty Anna Pavlovna was setting before her guests that evening was Boris Drubetskoy, who had just arrived as a special messenger from the Prussian army and was aide-de-camp to a very important personage.
The temperature shown by the political thermometer to the company that evening was this:
“Whatever the European sovereigns and commanders may do to countenance19 Bonaparte, and to cause me, and us in general, annoyance20 and mortification21, our opinion of Bonaparte cannot alter. We shall not cease to express our sincere views on that subject, and can only say to the King Prussia and others: ‘So much the worse for you. Tu l’as voulu, George Dandin,’ that’s all we have to say about it!”
When Boris, who was to be served up to the guests, entered the drawing room, almost all the company had assembled, and the conversation, guided by Anna Pavlovna, was about our diplomatic relations with Austria and the hope of an alliance with her.
Boris, grown more manly22 and looking fresh, rosy23 and self-possessed, entered the drawing room elegantly dressed in the uniform of an aide-de-camp and was duly conducted to pay his respects to the aunt and then brought back to the general circle.
Anna Pavlovna gave him her shriveled hand to kiss and introduced him to several persons whom he did not know, giving him a whispered description of each. charge d’affaires from Copenhagen — a profound intellect,” and simply, “Mr. Shitov — a man of great merit”— this of the man usually so described.
Thanks to Anna Mikhaylovna’s efforts, his own tastes, and the peculiarities24 of his reserved nature, Boris had managed during his service to place himself very advantageously. He was aide-de-camp to a very important personage, had been sent on a very important mission to Prussia, and had just returned from there as a special messenger. He had become thoroughly25 conversant26 with that unwritten code with which he had been so pleased at Olmutz and according to which an ensign might rank incomparably higher than a general, and according to which what was needed for success in the service was not effort or work, or courage, or perseverance27, but only the knowledge of how to get on with those who can grant rewards, and he was himself often surprised at the rapidity of his success and at the inability of others to understand these things. In consequence of this discovery his whole manner of life, all his relations with old friends, all his plans for his future, were completely altered. He was not rich, but would spend his last groat to be better dressed than others, and would rather deprive himself of many pleasures than allow himself to be seen in a shabby equipage or appear in the streets of Petersburg in an old uniform. He made friends with and sought the acquaintance of only those above him in position and who could therefore be of use to him. He liked Petersburg and despised Moscow. The remembrance of the Rostovs’ house and of his childish love for Natasha was unpleasant to him and he had not once been to see the Rostovs since the day of his departure for the army. To be in Anna Pavlovna’s drawing room he considered an important step up in the service, and he at once understood his role, letting his hostess make use of whatever interest he had to offer. He himself carefully scanned each face, appraising28 the possibilities of establishing intimacy29 with each of those present, and the advantages that might accrue30. He took the seat indicated to him beside the fair Helene and listened to the general conversation.
“Vienna considers the bases of the proposed treaty so unattainable that not even a continuity of most brilliant successes would secure them, and she doubts the means we have of gaining them. That is the actual phrase used by the Vienna cabinet,” said the Danish charge d’affaires.
“The doubt is flattering,” said “the man of profound intellect,” with a subtle smile.
“We must distinguish between the Vienna cabinet and the Emperor of Austria,” said Mortemart. “The Emperor of Austria can never have thought of such a thing, it is only the cabinet that says it.”
“Ah, my dear vicomte,” put in Anna Pavlovna, “L’Urope” (for some reason she called it Urope as if that were a specially8 refined French pronunciation which she could allow herself when conversing31 with a Frenchman), “L’Urope ne sera jamais notre alliee sincere.”*
* “Europe will never be our sincere ally.”
After that Anna Pavlovna led up to the courage and firmness of the King of Prussia, in order to draw Boris into the conversation.
Boris listened attentively32 to each of the speakers, awaiting his turn, but managed meanwhile to look round repeatedly at his neighbor, the beautiful Helene, whose eyes several times met those of the handsome young aide-de-camp with a smile.
Speaking of the position of Prussia, Anna Pavlovna very naturally asked Boris to tell them about his journey to Glogau and in what state he found the Prussian army. Boris, speaking with deliberation, told them in pure, correct French many interesting details about the armies and the court, carefully abstaining33 from expressing an opinion of his own about the facts he was recounting. For some time he engrossed34 the general attention, and Anna Pavlovna felt that the novelty she had served up was received with pleasure by all her visitors. The greatest attention of all to Boris’ narrative35 was shown by Helene. She asked him several questions about his journey and seemed greatly interested in the state of the Prussian army. As soon as he had finished she turned to him with her usual smile.
“You absolutely must come and see me,” she said in a tone that implied that, for certain considerations he could not know of, this was absolutely necessary.
“On Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure.”
Boris promised to fulfill36 her wish and was about to begin a conversation with her, when Anna Pavlovna called him away on the pretext37 that her aunt wished to hear him.
“You know her husband, of course?” said Anna Pavlovna, closing her eyes and indicating Helene with a sorrowful gesture. “Ah, she is such an unfortunate and charming woman! Don’t mention him before her — please don’t! It is too painful for her!”
点击收听单词发音
1 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
2 duels | |
n.两男子的决斗( duel的名词复数 );竞争,斗争 | |
参考例句: |
|
|
3 rupture | |
n.破裂;(关系的)决裂;v.(使)破裂 | |
参考例句: |
|
|
4 condescension | |
n.自以为高人一等,贬低(别人) | |
参考例句: |
|
|
5 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
6 extolled | |
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
8 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
9 deference | |
n.尊重,顺从;敬意 | |
参考例句: |
|
|
10 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
11 tact | |
n.机敏,圆滑,得体 | |
参考例句: |
|
|
12 shrugged | |
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
13 raptures | |
极度欢喜( rapture的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
16 fortresses | |
堡垒,要塞( fortress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
17 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
18 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
19 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
20 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
21 mortification | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
22 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
23 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
24 peculiarities | |
n. 特质, 特性, 怪癖, 古怪 | |
参考例句: |
|
|
25 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
26 conversant | |
adj.亲近的,有交情的,熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
27 perseverance | |
n.坚持不懈,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
28 appraising | |
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价 | |
参考例句: |
|
|
29 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
30 accrue | |
v.(利息等)增大,增多 | |
参考例句: |
|
|
31 conversing | |
v.交谈,谈话( converse的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
33 abstaining | |
戒(尤指酒),戒除( abstain的现在分词 ); 弃权(不投票) | |
参考例句: |
|
|
34 engrossed | |
adj.全神贯注的 | |
参考例句: |
|
|
35 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
36 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
37 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|