-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 7 - Hippolyte at Anna Pávlovna’s
When Boris and Anna Pavlovna returned to the others Prince Hippolyte had the ear of the company.
Bending forward in his armchair he said: “Le Roi de Prusse!” and having said this laughed. Everyone turned toward him.
“Le Roi de Prusse?” Hippolyte said interrogatively, again laughing, and then calmly and seriously sat back in his chair. Anna Pavlovna waited for him to go on, but as he seemed quite decided1 to say no more she began to tell of how at Potsdam the impious Bonaparte had stolen the sword of Frederick the Great.
“It is the sword of Frederick the Great which I . . . ” she began, but Hippolyte interrupted her with the words: “Le Roi de Prusse . . . ” and again, as soon as all turned toward him, excused himself and said no more.
Anna Pavlovna frowned. Mortemart, Hippolyte’s friend, addressed him firmly.
“Come now, what about your Roi de Prusse?”
Hippolyte laughed as if ashamed of laughing.
“Oh, it’s nothing. I only wished to say . . . ” (he wanted to repeat a joke he had heard in Vienna and which he had been trying all that evening to get in) “I only wished to say that we are wrong to fight pour le Roi de Prusse!”
Boris smiled circumspectly2, so that it might be taken as ironical3 or appreciative4 according to the way the joke was received. Everybody laughed.
“Your joke is too bad, it’s witty5 but unjust,” said Anna Pavlovna, shaking her little shriveled finger at him.
“We are not fighting pour le Roi de Prusse, but for right principles. Oh, that wicked Prince Hippolyte!” she said.
The conversation did not flag all evening and turned chiefly on the political news. It became particularly animated6 toward the end of the evening when the rewards bestowed7 by the Emperor were mentioned.
“You know N— N— received a snuffbox with the portrait last year?” said “the man of profound intellect.” “Why shouldn’t S— S— get the same distinction?”
“Pardon me! A snuffbox with the Emperor’s portrait is a reward but not a distinction,” said the diplomatist — “a gift, rather.”
“There are precedents8, I may mention Schwarzenberg.”
“It’s impossible,” replied another.
“Will you bet? The ribbon of the order is a different matter. . . . ”
When everybody rose to go, Helene who had spoken very little all the evening again turned to Boris, asking him in a tone of caressing10 significant command to come to her on Tuesday.
“It is of great importance to me,” she said, turning with a smile toward Anna Pavlovna, and Anna Pavlovna, with the same sad smile with which she spoke9 of her exalted11 patroness, supported Helene’s wish.
It seemed as if from some words Boris had spoken that evening about the Prussian army, Helene had suddenly found it necessary to see him. She seemed to promise to explain that necessity to him when he came on Tuesday.
But on Tuesday evening, having come to Helene’s splendid salon12, Boris received no clear explanation of why it had been necessary for him to come. There were other guests and the countess talked little to him, and only as he kissed her hand on taking leave said unexpectedly and in a whisper, with a strangely unsmiling face: “Come to dinner tomorrow . . . in the evening. You must come. . . . Come!”
During that stay in Petersburg, Boris became an intimate in the countess’ house.
点击收听单词发音
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 circumspectly | |
adv.慎重地,留心地 | |
参考例句: |
|
|
3 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
4 appreciative | |
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的 | |
参考例句: |
|
|
5 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
6 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
7 bestowed | |
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 precedents | |
引用单元; 范例( precedent的名词复数 ); 先前出现的事例; 前例; 先例 | |
参考例句: |
|
|
9 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
10 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
11 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
12 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|