-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 18
Going along the corridor, the assistant led Rostov to the officers’ wards2, consisting of three rooms, the doors of which stood open. There were beds in these rooms and the sick and wounded officers were lying or sitting on them. Some were walking about the rooms in hospital dressing3 gowns. The first person Rostov met in the officers’ ward1 was a thin little man with one arm, who was walking about the first room in a nightcap and hospital dressing gown, with a pipe between his teeth. Rostov looked at him, trying to remember where he had seen him before.
“See where we’ve met again!” said the little man. “Tushin, Tushin, don’t you remember, who gave you a lift at Schon Grabern? And I’ve had a bit cut off, you see . . . ” he went on with a smile, pointing to the empty sleeve of his dressing gown. “Looking for Vasili Dmitrich Denisov? My neighbor,” he added, when he heard who Rostov wanted. “Here, here,” and Tushin led him into the next room, from whence came sounds of several laughing voices.
“How can they laugh, or even live at all here?” thought Rostov, still aware of that smell of decomposing4 flesh that had been so strong in the soldiers’ ward, and still seeming to see fixed5 on him those envious6 looks which had followed him out from both sides, and the face of that young soldier with eyes rolled back.
Denisov lay asleep on his bed with his head under the blanket, though it was nearly noon.
“Ah, Wostov? How are you, how are you?” he called out, still in the same voice as in the regiment7, but Rostov noticed sadly that under this habitual8 ease and animation9 some new, sinister10, hidden feeling showed itself in the expression of Denisov’s face and the intonations11 of his voice.
His wound, though a slight one, had not yet healed even now, six weeks after he had been hit. His face had the same swollen12 pallor as the faces of the other hospital patients, but it was not this that struck Rostov. What struck him was that Denisov did not seem glad to see him, and smiled at him unnaturally14. He did not ask about the regiment, nor about the general state of affairs, and when Rostov spoke15 of these matters did not listen.
Rostov even noticed that Denisov did not like to be reminded of the regiment, or in general of that other free life which was going on outside the hospital. He seemed to try to forget that old life and was only interested in the affair with the commissariat officers. On Rostov’s inquiry16 as to how the matter stood, he at once produced from under his pillow a paper he had received from the commission and the rough draft of his answer to it. He became animated17 when he began reading his paper and specially18 drew Rostov’s attention to the stinging rejoinders he made to his enemies. His hospital companions, who had gathered round Rostov — a fresh arrival from the world outside — gradually began to disperse19 as soon as Denisov began reading his answer. Rostov noticed by their faces that all those gentlemen had already heard that story more than once and were tired of it. Only the man who had the next bed, a stout20 Uhlan, continued to sit on his bed, gloomily frowning and smoking a pipe, and little one-armed Tushin still listened, shaking his head disapprovingly21. In the middle of the reading, the Uhlan interrupted Denisov.
“But what I say is,” he said, turning to Rostov, “it would be best simply to petition the Emperor for pardon. They say great rewards will now be distributed, and surely a pardon would be granted. . . . ”
“Me petition the Empewo’!” exclaimed Denisov, in a voice to which he tried hard to give the old energy and fire, but which sounded like an expression of irritable22 impotence. “What for? If I were a wobber I would ask mercy, but I’m being court-martialed for bwinging wobbers to book. Let them twy me, I’m not afwaid of anyone. I’ve served the Tsar and my countwy honowably and have not stolen! And am I to be degwaded? . . . Listen, I’m w’iting to them stwaight. This is what I say: ‘If I had wobbed the Tweasuwy . . . ’”
“It’s certainly well written,” said Tushin, “but that’s not the point, Vasili Dmitrich,” and he also turned to Rostov. “One has to submit, and Vasili Dmitrich doesn’t want to. You know the auditor23 told you it was a bad business.
“Well, let it be bad,” said Denisov.
“The auditor wrote out a petition for you,” continued Tushin, “and you ought to sign it and ask this gentleman to take it. No doubt he” (indicating Rostov) “has connections on the staff. You won’t find a better opportunity.”
“Haven’t I said I’m not going to gwovel?” Denisov interrupted him, went on reading his paper.
Rostov had not the courage to persuade Denisov, though he instinctively24 felt that the way advised by Tushin and the other officers was the safest, and though he would have been glad to be of service to Denisov. He knew his stubborn will and straightforward25 hasty temper.
When the reading of Denisov’s virulent26 reply, which took more than an hour, was over, Rostov said nothing, and he spent the rest of the day in a most dejected state of mind amid Denisov’s hospital comrades, who had round him, telling them what he knew and listening to their stories. Denisov was moodily27 silent all the evening.
Late in the evening, when Rostov was about to leave, he asked Denisov whether he had no commission for him.
“Yes, wait a bit,” said Denisov, glancing round at the officers, and taking his papers from under his pillow he went to the window, where he had an inkpot, and sat down to write.
“It seems it’s no use knocking one’s head against a wall!” he said, coming from the window and giving Rostov a large envelope. In it was the petition to the Emperor drawn28 up by the auditor, in which Denisov, without alluding29 to the offenses30 of the commissariat officials, simply asked for pardon.
“Hand it in. It seems . . . ”
点击收听单词发音
1 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
2 wards | |
区( ward的名词复数 ); 病房; 受监护的未成年者; 被人照顾或控制的状态 | |
参考例句: |
|
|
3 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
4 decomposing | |
腐烂( decompose的现在分词 ); (使)分解; 分解(某物质、光线等) | |
参考例句: |
|
|
5 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
6 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
7 regiment | |
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制 | |
参考例句: |
|
|
8 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
9 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
10 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
11 intonations | |
n.语调,说话的抑扬顿挫( intonation的名词复数 );(演奏或唱歌中的)音准 | |
参考例句: |
|
|
12 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|
13 unnatural | |
adj.不自然的;反常的 | |
参考例句: |
|
|
14 unnaturally | |
adv.违反习俗地;不自然地;勉强地;不近人情地 | |
参考例句: |
|
|
15 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
16 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
17 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
18 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
19 disperse | |
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散 | |
参考例句: |
|
|
20 stout | |
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|
21 disapprovingly | |
adv.不以为然地,不赞成地,非难地 | |
参考例句: |
|
|
22 irritable | |
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
23 auditor | |
n.审计员,旁听着 | |
参考例句: |
|
|
24 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
25 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
26 virulent | |
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的 | |
参考例句: |
|
|
27 moodily | |
adv.喜怒无常地;情绪多变地;心情不稳地;易生气地 | |
参考例句: |
|
|
28 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
29 alluding | |
提及,暗指( allude的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
30 offenses | |
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势 | |
参考例句: |
|
|