英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第18集 第18期:忘乎所以

时间:2019-05-13 03:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Couldn't they at least have made it a real costume1 party? 他们就不能真正办个化妆舞会吗

Like you wouldn't have still slutted it up? 就像你一直要做个荡妇
No, you moron2. Just to rattle3 these corpses4, 不  白痴  来刺激这些无聊的人
I would've come as Amanda Clarke. 我可不会变成阿曼达·克拉克
Though I guess that is slutting it up. 尽管我觉得那也算个荡妇
Truth. 说得对
Is it also true that the baby only survived the fall 据说她有一个充满龙舌兰酒的胎盘
'cause she was rocking a tequila placenta? 所以婴儿才会幸免于那个坠楼  对吗
Shut up, Regina. 闭嘴  雷吉那
Sorry, Harlot. I'm kidding. 抱歉  荡妇  我开玩笑呢
I mean, everyone knows that drugs made Amanda think she could fly. 大家都知道毒品让阿曼达忘乎所以了
Charlotte! What just happened? 夏洛特  发什了什么
You okay? 你没事吧
Hey, no, no. You guys gotta go. Now. Go. 你们赶快滚开  快走
What happened? Are you okay? 发生了什么  你没事吧
You wouldn't believe what they were saying. 简直不敢相信他们说的话
Those two aren't worth it. You gotta let it go. 不值得跟他们生气  要想开
I want to, but I can't. 我也想  但我没办法
Come here. 过来
I didn't know if you'd be coming back or not. 我不知道你要不要回来
Believe it or not, Nolan forced me. 信不信由你  诺兰让我回来的
Well, he knows you as well as you him. 他和你了解他一样了解你
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 costume 5aFy9     
n.装束,服装
参考例句:
  • She had excellent taste in costume.她对衣着特别讲究。
  • The kimono is part of the national costume of Japan.和服是日本民族服装的一部分。
2 moron IEyxN     
n.极蠢之人,低能儿
参考例句:
  • I used to think that Gordon was a moron.我曾以为戈登是个白痴。
  • He's an absolute moron!他纯粹是个傻子!
3 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
4 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴