英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第2集第14期:投资人

时间:2019-05-17 05:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 A pleasure to finally meet you, Ms. Lemarchal. 很荣幸终于见到您  拉马肖小姐

Oh, all mine, Mr. Johnson. 应该是我的荣幸  约翰逊先生
Richard, please. 请叫我理查德
Bonsoir, mademoiselle. 再会  小姐
Et monsieur. - Thanks, Richard. Appreciate it. 再会  先生  -谢了  理查德  非常感谢
Thank you. - Thank you. 谢谢你  -谢谢你
Okay, first you find me enough investors1 好吧  首先你给我找了足够的投资人
that I can actually afford a nice office space. 让我能够拥有一间不错的办公室
Then get the man who made "Page Six" 然后说服创建《第六页》杂志的人
interested in working with us... 和我们合作
in the course of one day. 一天之内搞定
So when do I start? 那我什么时候能开工
I don't remember offering you the job. 我可没记得雇用了你
Oh, but you were about to. 但你打算雇用了
What's the reason we're not staying in these offices? 这为什么不是我们的办公室
My father's name is on the building. 我父亲是大楼的创始人
And he made it clear my presence2 here is temporary. 他很清楚的告诉我我在这儿只是暂时的
Too bad. I could get used to a view like this. 太糟了  我很喜欢这样的风景
- This calls for celebration. - I can't. -该庆祝一下  -我不行
I've been summoned3 to Southampton tonight. 我今晚要去南汉普顿
Hmm. You still have a little time. 你还有点时间
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
2 presence wQUxt     
n.出席;到场;存在
参考例句:
  • Her presence lent an air of respectability to the occasion.她的到场使那种场合增添了崇高的气氛。
  • His presence is indicative of his willingness to help.他的出席表示他愿意帮忙。
3 summoned 6819df7ada86290f1537743e984490f7     
传唤( summon的过去式和过去分词 ); 召唤; 传讯(出庭); 鼓起(勇气)
参考例句:
  • He was summoned to appear before the magistrates. 他被传唤在地方法院出庭。
  • The students were summoned in turn to be interviewed. 学生依次被召入进行口试。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴