-
(单词翻译:双击或拖选)
Dozens of protesters took to the streets again in Ferguson, clashing with police…breaking into stores, and setting one of them on fire.
数十名抗议者再次出现在美国弗格森大街上,与警方发生冲突…他们破店而入,在他们中的一人身上纵火。
The unrest lasting1 into the early morning hours with a heavy police presence rushing the crowd. Several arrested.
骚乱持续不断,直到清晨警方出动大批警力来冲散人群为止。一些人被捕。
And, this, just hours after a memorial to Michael Brown, who was shot and killed by police in August, was destroyed by fire.
这事发生在悼念迈克尔·布朗不久后。迈克尔·布朗于今年八月份被一名警察枪杀,后来其尸体被火焚毁。
Meantime, the Justice Department is scheduled to update residents of Ferguson today [Wednesday] on one of several investigations2 that are underway.
同时,美国司法部计划在今日(周三)告知弗格森居民正在开展的调查事项是什么。
Jeff Monosso, FOX News Radio.
这里是福克斯新闻广播,Jeff Monosso为您播报。
1 lasting | |
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持 | |
参考例句: |
|
|
2 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|