英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 议员开会抽泣引辩论:男人在公共场合哭合适吗?

时间:2021-08-23 05:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I never expected the day to be quite as emotional for me as it has been. You guys won. You guys held.

我从没想过这一天会让我像这样情绪激动。你们赢了。你们继续吧。

Adam, I didn't expect this would be quite so much, either. But it must be an Adam thing today.

亚当,我也没想到反应这么大。但我想今天肯定是触动到亚当了。

That pathetic display kicked off a debate spurred by our next guest about whether real men cry in public.

这场可悲的表演引发了一场辩论,这场辩论由我们下一位嘉宾起头的,关于真正的男人是否会在公共场合哭泣。

Joining me now is Matt Walsh, host of "The Matt Walsh Show."

现在“马特·沃尔什秀”的主持人要跟我聊聊。

All right. Matt, what's wrong with men showing kind of their sensitive, vulnerable side in public? Why is that a problem?

好了,马特,男人在公共场合展示出他们敏感脆弱的一面有什么不对吗?这有什么问题吗?

I do think it's been interesting that I said men shouldn't cry in public, and lots of men have responded to that statement by crying in public, which hasn't really made me rethink my original assertion.

我确实觉得有意思的是,我说男人不应该在公共场合哭泣,很多男人对这句话的回应是当众哭泣,这并没有让我重新考虑我最初的断言。

And by the way, I think I'm being generous here.

顺便说一句,我觉得我已经很慷慨了。

I did say there are some exceptions, like if a loved one dies, or you come home from a long deployment1, hugging your children, you get your arm stuck in a woodchipper, you're watching the end of the movie "Rudy."

我确实说过,也有一些例外,比如你爱的人去世了,或者你结束一个漫长的任务回到家,拥抱着你的孩子,你的手臂卡在了伐木机里,你正在看电影《鲁迪》的结尾。

There are a couple other exceptions.

还有其他几个例外。

Maybe I could publish an actual guide and if a man feels like he is about to cry, he can consult that guide to find out if it is a sanctioned sobbing2 fit or not.

或许我可以出版一本指南,如果一个男人感觉自己快要哭了,他可以查阅指南,看看这种情况是不是被批准可以哭的。

I could possibly do that if I need to.

如果需要的话,我很可能会这么做的。

My real point, though, I think it's a pretty simple one.

不过,我真正想说的是,我认为这很简单。

It's just that men should try to control their emotions.

只是男人应该试着控制自己的情绪。

You could go too far on the stoicism end of it, but right now we are airing way on the other side of that extreme.

你可能在斯多葛主义这一端走得太远了,但现在我们正站在极端的另一边。

Just try to control your emotions and not cry all the time.

试着控制你的情绪,不要总是哭。

People react to that, though. It's like one of the many commonsense3 statements you can make these days. People react to it.

不过,人们会对此做出反应。这就像现在发表的许多常识性声明一样。人们对此会有反应。

They don't just disagree.

他们不只是不同意。

They react to it like it's the most insane, outrageous4 thing they've ever heard.

他们对此的反应就像这是他们听过的最疯狂、最离谱的事情。

There were guys threatening me physical harm because I told them not to cry, and they were crying while they said it.

有些人威胁要伤害我,因为我告诉他们别哭,而且他们还一边说一边哭。

So I wasn't really worried about it, but it is a pretty crazy reaction.

所以我并不担心,但这是一个相当疯狂的反应。

There are some really tough guys who occasionally, just the emotion of the overcomes them. One of my favorites is Brett Favre.

有一些非常坚强的人,只是情绪偶尔战胜了他们。我最喜欢是法佛尔那次哭。

OK, he was retiring, and that's emotional.

好吧,他要退役了,这确实很容易让人情绪激动。

Don't women -- I'm thinking, do women love that? Maybe they do.

我在想,女人喜欢这样吗?也许她们确实喜欢。

He was torn up. He was so torn up, he joined the Jets, Matt. I'm just teasing.

他很伤心,极其悲伤。他加入了喷气机队,马特。我开玩笑的。

I will allow that. If you're retiring from an athletic5 career, all that.

我觉得这是可以的。如果你要结束运动生涯,类似这些。

Just don't retire from your career in the middle of the competition, as we learned this week.

但就像我们这周学到的,不要在竞争中结束你的职业生涯。

That's another thing I would recommend.

这是我的另一个建议。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
2 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
3 commonsense aXpyp     
adj.有常识的;明白事理的;注重实际的
参考例句:
  • It is commonsense to carry an umbrella in this weather.这种天气带把伞是很自然的。
  • These results are no more than a vindication of commonsense analysis.这些结果只不过是按常理分析得出的事实。
4 outrageous MvFyH     
adj.无理的,令人不能容忍的
参考例句:
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
5 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴