-
(单词翻译:双击或拖选)
Captain Nemo gave a shout and leaped outside. We rushed after him. 尼摩船长大叫一声,往外面冲去。我们也急忙跟上他。
What a scene! 多么惊心动魄的场面啊!
Seized by the tentacle1 and glued to its suckers, the unfortunate man was swinging in the air at the mercy of this enormous appendage2. 那个不幸的水手被触须缠住,被吸盘吸住,被那只大爪子卷到空中任意地摔来摔去。
He gasped3, he choked, he yelled: "Help! Help!" These words, pronounced in French, left me deeply stunned4! 他喘息着,他透不过气,他叫喊着:“救救我!救救我!”这几句话,是用法语喊出来的,这让我感到震惊!
So I had a fellow countryman on board, perhaps several! 船上竟然有我的一个同胞,或许还有好几个!
I'll hear his harrowing plea the rest of my life! 这撕心裂肺的叫声,我将一生铭记!
The poor fellow was done for. 这个不幸的人快不行了。
Who could tear him from such a powerful grip? 有谁能把他从这么大的束缚中救出来呢?
Even so, Captain Nemo rushed at the devilfish and with a sweep of the ax hewed5 one more of its arms. 尼摩船长向这只章鱼冲过去,他斧子一挥,又把章鱼的另一条胳膊斩下来。
His chief officer struggled furiously with other monsters crawling up the Nautilus's sides. 大副怒火冲天地跟另一只攀上船侧的怪物搏斗。
The Canadian, Conseil, and I sank our weapons into these fleshy masses. 我、加拿大人和康塞尔,我们也把我们的武器插进这些肉堆里。
An intense, musky odor filled the air. It was horrible. 空气中弥漫着一阵浓浓的麝香味。真是可怕极了!
For an instant I thought the poor man entwined by the devilfish might be torn loose from its powerful suction. 我想那个被章鱼缠住的不幸者应该可以摆脱这强大的束缚了。
Seven arms out of eight had been chopped off. Brandishing7 its victim like a feather, one lone8 tentacle was writhing9 in the air. 那只章鱼的八只爪子有七只被斩断了,只剩下那只把遇害者像一支笔那样抓住挥舞的爪子在空中扭动着。
But just as Captain Nemo and his chief officer rushed at it, 但当尼摩船长和大副向这只爪子冲过去的那一刻,
点击收听单词发音
1 tentacle | |
n.触角,触须,触手 | |
参考例句: |
|
|
2 appendage | |
n.附加物 | |
参考例句: |
|
|
3 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
4 stunned | |
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
5 hewed | |
v.(用斧、刀等)砍、劈( hew的过去式和过去分词 );砍成;劈出;开辟 | |
参考例句: |
|
|
6 flailing | |
v.鞭打( flail的现在分词 );用连枷脱粒;(臂或腿)无法控制地乱动;扫雷坦克 | |
参考例句: |
|
|
7 brandishing | |
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
8 lone | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
9 writhing | |
(因极度痛苦而)扭动或翻滚( writhe的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 spout | |
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱 | |
参考例句: |
|
|
11 secreted | |
v.(尤指动物或植物器官)分泌( secrete的过去式和过去分词 );隐匿,隐藏 | |
参考例句: |
|
|
12 pouch | |
n.小袋,小包,囊状袋;vt.装...入袋中,用袋运输;vi.用袋送信件 | |
参考例句: |
|
|
13 abdomen | |
n.腹,下腹(胸部到腿部的部分) | |
参考例句: |
|
|
14 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|