英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第554期 第35章 尼摩船长的最后几句话(1)

时间:2018-07-05 09:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 22 The Last Words of Captain Nemo 第廿二章 尼摩船长的最后几句话

The panels closed over this frightful1 view, but the lights didn't go on in the lounge. 嵌板对着这幅恐怖的画面关上了,但客厅里的灯没有点着。
Inside the Nautilus all was gloom and silence. 在“鹦鹉螺号”船外,只有一片黑暗和死寂。
It left this place of devastation2 with prodigious3 speed, 100 feet beneath the waters. “鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人的速度飞快地离开这处令人悲痛的地方。
Where was it going? North or south? 它要去哪里呢?是往北,还是往南呢?
Where would the man flee after this horrible act of revenge? 这次可怕的报复行动后,这个人想逃去哪里呢?
I reentered my stateroom, where Ned and Conseil were waiting silently. 我回到房间,尼德和康塞尔正在那里静静地呆着。
Captain Nemo filled me with insurmountable horror. 此时,我对尼摩船长产生了一种无法克制的憎恶。
Whatever he had once suffered at the hands of humanity, he had no right to mete4 out such punishment. 不管他从人类那里受过怎么样的苦,他也没有权利进行这样的惩罚。
He had made me, if not an accomplice5, at least an eyewitness6 to his vengeance7! 可是他如果不是让我做了同谋,至少让我做了他复仇的证人!
Even this was intolerable. 这已经太过分了。
At eleven o'clock the electric lights came back on. 11点时,电灯亮了。
I went into the lounge. It was deserted8. 我走进客厅,里面空无一人。
I consulted the various instruments.  我观察了所有仪器后,
The Nautilus was fleeing northward9 at a speed of twenty-five miles per hour,  知道“鹦鹉螺号”船只正以每小时25海里的飞快速度,
sometimes on the surface of the sea, sometimes thirty feet beneath it. 时而浮在水面,时而潜在水下30英尺,向北逃窜。
After our position had been marked on the chart, I saw that we were passing into the mouth of the English Channel, 根据地图的标示,我看到我们通过了英吉利海峡的出口后,
that our heading would take us to the northernmost seas with incomparable speed. 就以一种无可比拟的速度向北极海驶去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 frightful Ghmxw     
adj.可怕的;讨厌的
参考例句:
  • How frightful to have a husband who snores!有一个发鼾声的丈夫多讨厌啊!
  • We're having frightful weather these days.这几天天气坏极了。
2 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
3 prodigious C1ZzO     
adj.惊人的,奇妙的;异常的;巨大的;庞大的
参考例句:
  • This business generates cash in prodigious amounts.这种业务收益丰厚。
  • He impressed all who met him with his prodigious memory.他惊人的记忆力让所有见过他的人都印象深刻。
4 mete t1xyy     
v.分配;给予
参考例句:
  • Schools should not mete out physical punishment to children.学校不应该体罚学生。
  • Duly mete out rewards and punishments.有赏有罚。
5 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
6 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
7 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
8 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
9 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴