-
(单词翻译:双击或拖选)
Part 5 Customs
第五部分 海关
1.Personal possessions must be declares, otherwise should be regarded as smuggled1 goods.
1.必须申明私人物件,否则将被认定为走私产品。
2.Let's go to check and seal the bonded2 store.
2.我们去检验并密封报税物料。
3.Alcohol and cigarettes arc not allowed ashore3.
3.烟酒禁止带上货船。
4.Here is a list of personal articles.
4.这是私人物品清单。
5.Anything spccial to declare?
5.还有需要声明的特殊物件吗?
6.What quantity of cigarettes is duty free?
6.香烟数量多少将免税?
7.Please show us the Regulations of this Port.
7.请递呈港口规章制度。
8.Would you please unseal the bonded store?
8.请拆封报税物料。
9.What duty must I pay?
9.我需要缴纳什么税?
10.Confiscate4 the smuggled articles.
10.没收走私物品。
11.When will the customs examination take place?
11.海关检查何时开始?
12.To traffic in narcotics5 will be punished severely6.
12.交易麻醉剂将受到严惩。
13.Heroin7, marijuana, opium8, morphine are the major drugs.
13.海洛因、大麻、鸦片以及吗啡是主要毒品。
14.Firearms must be bonded in our port; otherwise you need to pay a fine.
15.枪支必须留在港口,否则将进行罚款。
15.Here is the landing permission. Please tell your crew to observe the Landing Rules.
15.这是落地许可。请告诉船员遵守落地规章制度。
16.Please return the passes to me before departure.
16.请在出港之前将通行证归还与我。
17.Wc have two passengers: One disembarking here, one in transit9.
17.我们有两名乘客:一位在这里登陆,一位还在途中。
1 smuggled | |
水货 | |
参考例句: |
|
|
2 bonded | |
n.有担保的,保税的,粘合的 | |
参考例句: |
|
|
3 ashore | |
adv.在(向)岸上,上岸 | |
参考例句: |
|
|
4 confiscate | |
v.没收(私人财产),把…充公 | |
参考例句: |
|
|
5 narcotics | |
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒 | |
参考例句: |
|
|
6 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
7 heroin | |
n.海洛因 | |
参考例句: |
|
|
8 opium | |
n.鸦片;adj.鸦片的 | |
参考例句: |
|
|
9 transit | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|