-
(单词翻译:双击或拖选)
西尔弗先生
Mr. Silver.
真高兴再见到你
Such a pleasure to see you again.
你很生气
You're angry.
你知道政府正致力于
You know the government's working
你曾提过的其中一条交易
on one of those deals you mentioned,
把你交换回你来的地方
looking to trade you back to where you came from.
恐怕我不得不敲碎你的美梦了
I'm afraid I'm about to bollocks that all up for you now.
那可真是 厉害啊
That would be... impressive.
正式声明 西尔弗先生
For the record, Mr. Silver,
你在谋杀案前夜
you never saw Teri,
没见过泰瑞 也没去酒店拜访过她
you never visited her at the hotel the night of her murder
就像我第一天见到你的人所说的一样
As I explained to your men the day I met them,
我在她死前一整周都没见过她
I didn't see her for the entire week befor she died.
不 同志 大谎话
Nyet, comrade. Big lie.
在她死的那天你见过她
You saw her the day she died.
在你意识到她和她女儿的会面变得糟糕时
You came running into her office when you realized
你奔进她的办公室
her meeting with her daughter had gone south.
你逼迫卡莉加入家庭事业
You then pressured Carly into joining the family business,
然后叫她离开
and you asked her to leave
以便你处理她母亲的尸体
so you could dispose of her mother's body.
唯一的问题就在于
The only problem was,
她那时还没断气
she wasn't dead yet.
你需要作出一个重大的决定
You had a big decision to make.
你需要用她的死亡
You'd just used her apparent murder
影响她的女儿成为一名间谍
to leverage1 her daughter into becoming a spy.
卡莉对你而言很有用
Carly was quite an asset for you.
一个真正地美国公民
A real U.S. citizen.
虽然短期内用不上 但是长远的看
Not much use in the short term, but in the long term--
完全没有限制
sky's the limit.
当所有的事情办妥之后
I mean, she-she could be
她可以成为珀赛尔总统
President Purcell when all was said and done.
不幸的是 这对于泰瑞可不起效
Unfortunately, the same could not be said for poor Teri.
于是你决定
让她离开
retire her.
可是泰瑞还击了
Teri fought back, though.
她用力击打你以至于手掌骨折
She hit you hard enough to break her hand.
当那不起作用的时候 她让你放松了警惕
When that didn't work, she relieved you of that.
用它来捅你
Used it to stab at you.
她只做到了让它在自己手中断裂
She only managed to break it open in her hand.
胡扯
Nonsense.
1 leverage | |
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|