纪录片《冰冻星球》 第31期 极地之夏(5)
After their initial success, 首战告捷之后 the weather takes a turn for the worse. 天气状况急转直下 For five days, there are no more polar bears. 之后的五天都不见北极熊的踪影 The captain decides to take a break 于是船长决
纪录片《冰冻星球》 第32期 极地之夏(6)
The closest we've been to a polar bear so far. 这是我们离北极熊最近的一次 Despite this remarkably close encounter, 拍摄团队并不满足于这次近距离邂逅 the team still wants to film a family of bears. 他们还想拍摄一个北
纪录片《冰冻星球》 第33期 极地之夏(7)
Another Frozen Planet team headed south. 另一《冰冻星球》摄制组向南部进发 The plan is to use the same camera system 计划利用相同的摄影器材 to film the hunting strategy 拍摄南极最为壮观的海洋杀手 of the most spe
纪录片《冰冻星球》 第34期 极地之夏(8)
For the first time, the team can see 摄制组首次得以观察到 how the whales create the killer wave. 逆戟鲸如何掀起巨浪 There it is. 开始了 The underwater camera also reveals 水下摄影机还展示了 surprisingly cautious behavio
纪录片《冰冻星球》 第35期 极地之秋(1)
Brunnich's guillemots have spent the summer months 夏季的几个月里 海鸠 packed together on vertical cliffs 聚集在陡峭的悬崖之上 beyond the reach of predators. 远离捕食者的魔爪 They are among the most 它们是北半球 numer
纪录片《冰冻星球》 第36期 极地之秋(2)
From the ocean to the tundra, 从海洋到冻原 the north of our planet is now completely frozen. 我们星球的北端现已完全冻结 The Antarctic. 南极 In the far south, autumn can be a particularly savage 在遥远的南端 秋天是尤其荒
纪录片《冰冻星球》 第37期 极地之秋(3)
Ice takes a grip of the frozen planet. 冰雪占据了这个冰冻星球 The spectacular return of the emperor penguins 帝企鹅回归的壮观景象 was a key event for the Frozen Planet team. 是《冰冻星球》摄制组的重要任务 The crew
纪录片《冰冻星球》 第38期 极地之秋(4)
Once finally clear of the ice boulders, 一旦最终清理了冰石 they spot their goal 他们就认出了目标 a patch of open ocean with penguins. 一片有企鹅的开放水域 John is first in position. 约翰第一个就位 He hopes to capture
纪录片《冰冻星球》 第39期 极地之秋(5)
While the seal's around, 海豹在附近时 there's little hope of filming the penguins, 拍到企鹅的机会十分渺茫 but now a far greater threat is posed by the changing weather. 然而目前更大的威胁是天气的改变 That dark headland
纪录片《冰冻星球》 第40期 极地之秋(6)
One week and a metre of snow later, the headland is visible again, 一周后积雪已达一米 海岬再次显身 and the team are raring to get back to the ice edge. 摄制组迫不及待要回到冰面边缘 They follow their old route back through
纪录片《冰冻星球》 第期 极地之冬()
The High Arctic in late autumn. 时值北极的深秋 Empty and abandoned to ice and snow. 冰雪覆盖 万物寂寥 Most animals migrated south weeks ago. 大多数动物已在几周前迁徙至南方 The few that stay will face violent winds, 少数留
纪录片《冰冻星球》 第42期 极地之冬(2)
As winter deepens, 随着冬季的深入 frigid air from the Arctic 从北极来的冷空气 meets warm, moist air from the south, 与南方温暖湿润的空气相遇 producing particularly heavy snows. 形成了漫天的暴雪 For the big animals o
纪录片《冰冻星球》 第43期 极地之冬(3)
Some trees are loaded with three tonnes of snow. 有的树承受了三吨重的雪 It shuts out what little light there is at these latitudes, 雪挡住了本已不足的阳光 and that shortens the growing season still further 让树的生长期缩短
纪录片《冰冻星球》 第44期 极地之冬(4)
Each has been entrusted with a single precious egg 每只企鹅都带着一个珍贵的企鹅蛋 balanced on the top of its feet. 平稳地放在脚上 If the egg were to drop onto the ice, even for a moment, 如果企鹅蛋掉在冰上 哪怕只有一
纪录片《冰冻星球》 第45期 极地之冬(5)
More than any other season in the poles, 在两极 与其他季节相比 winter was to pose the greatest challenge to the Frozen Planet crew. 冬季给来到极地的人 带来最大的挑战 The team endured winds of over 100 miles an hour 摄制组忍