纪录片《冰冻星球》 第91期 履于薄冰(23)
搜索 复制 Mark is concerned that the crew have to return home soon, 马克担心 团队就要无功而返 so he heads into town to get the advice of long-term resident 就去镇上找老镇民雷德麦克布莱恩 Red McBrian. 以寻求建议 We
纪录片《冰冻星球》 第92期 履于薄冰(24)
搜索 复制 Finally, it seems that things might be happening. 终于 好像有了崩裂的苗头 We've just heard some cracks from upstream, 我们听到上游传来的碎裂声 so, if we're lucky, we might get some action. 运气好的话也许能拍
纪录片《冰冻星球》 第93期 履于薄冰(25)
搜索 复制 After weeks of waiting, the sleeping giant of a river, 等待数星期后 沉睡的冰河苏醒了 we thought nothing was going to happen and suddenly, 我们原以为什么也不会发生 look at this! 但一瞬间 看哪 This is what
纪录片《冰冻星球》 第94期 履于薄冰(26)
搜索 复制 But, this year, the townspeople's luck is in. 但今年 镇民们很幸运 The town has escaped flooding. 小镇逃过一劫 Crucially, the ice blocks did not dam the river, 关键在于 冰块没有阻塞河水 it's running free. 而使其
纪录片《冰冻星球》 第95期 极地之限(1)
搜索 复制 The greatest seasonal change on our planet is now under way. 地球上最壮阔的季节转换正在上演 Antarctica is still locked in ice, 南极洲依旧是冰天雪地 and surrounded by a frozen ocean. 周围是冻结的海洋 None
纪录片《冰冻星球》 第96期 极地之限(2)
搜索 复制 During the months underground, 在地下的数月时间里 all they've known is their mother. 它们只认识自己的母亲 Now, the big, wide world holds all sorts of challenges 如今 对于这些勇敢的小小探险家来说 for th
纪录片《冰冻星球》 第97期 极地之限(3)
搜索 复制 These vast floods accelerate the breakup. 这些洪流加速了浮冰解体 Soon, an area of sea ice the size of Australia 不久之后 相当于澳洲这么大区域的海冰 will vanish from the Arctic Ocean. 便从北冰洋消失不见
纪录片《冰冻星球》 第98期 极地之限(4)
搜索 复制 Their parents have been hunting. 它们的父母一直在捕猎 Their offerings are devoured instantly. 但猎物立马就被狼吞虎咽而下 Arctic hare is a mainstay of the tundra diet 北极野兔是冻原主要的食物 and one th
纪录片《冰冻星球》 第99期 极地之限(5)
搜索 复制 The wolves cannot penetrate the wall of horns. 这两只狼无法穿越牛角筑成的铜墙铁壁 The herd are protecting their calf. 牛群在竭力保护牛犊 For the musk oxen, it's all for one and one for all. 对于麝牛来说 人
纪录片《冰冻星球》 第100期 极地之限(6)
搜索 复制 All across the Arctic, moths are emerging. 蛾开始在整个北极大量涌现 After completing their 14-year preparation, 经过了14年的准备 they now have just a few days to find a partner and mate. 它们现在只有几天时间找
纪录片《冰冻星球》 第101期 极地之限(7)
搜索 复制 Every summer, over 40 million penguins 每年夏天 超过四千万只企鹅 take to the Southern Ocean to feed. 涌入南冰洋觅食 They're joined by thousands of whales. 随之一起的还有数千头鲸鱼 Minkes are the most numer
纪录片《冰冻星球》 第102期 极地之限(8)
搜索 复制 Killer whales. The ocean's top predator. 虎鲸 海洋的顶级捕食者 Killers are like wolves, 狼群一般的杀手 for they will hunt animals far larger than themselves. 因为它们能猎杀比自己大得多的猎物 But even sma
纪录片《冰冻星球》 第103期 极地之限(9)
搜索 复制 As the Antarctic summer draws to an end, 南极的夏天接近尾声 visitors that rely on the brief 海冰重新出现 flush of food will soon 为这片海短暂的丰腴 be forced north by the return of the sea ice. 而来的拜访者
纪录片《冰冻星球》 第104期 极地之限(10)
搜索 复制 Reunited after three months apart. 三个月后的重逢 The reward for the female's return, 她会得到什么礼物呢 a first glimpse of her chick. 那就是初瞥亲骨肉的瞬间 A task that began in autumn has been completed. 从秋